< Psalmi 80 >
1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
證詞の百合花といへる調にあはせて伶長にうたはしめたるアサフの歌 イスラエルの牧者よひつじの群のごとくヨセフを導きたまものよ 耳をかたぶけたまヘ ケルビムのうへに坐したまふものよ 光をはなちたまヘ
2 pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
エフライム、ベニヤミン、マナセの前になんぢの力をふりおこし來りてわれらを救ひたまへ
3 Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
神よふたたびわれらを復し なんぢの聖顔のひかりをてらしたまへ 然ばわれら救をえん
4 Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
ばんぐんの神ヱホバよなんぢその民の祈にむかひて何のときまで怒りたまふや
5 Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
汝かれらになみだの糧をくらはせ涙を量器にみちみつるほどあたへて飮しめ給へり
6 Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
汝われらを隣人のあひあらそふ種料となしたまふ われらの仇はたがひにあざわらへり
7 Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
萬軍の神よふたたびわれらを復したまへ 汝のみかほの光をてらしたまへ さらばわれら救をえん
8 Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
なんぢ葡萄の樹をエジプトより携へいだしもろもろの國人をむひしりぞけて之をうゑたまへり
9 Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
汝そのまへに地をまうけたまひしかば深く根して國にはびこれり
10 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
その影はもろもろの山をおほひ そのえだは神の香柏のごとくにてありき
11 Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
その樹はえだを海にまでのべ その若枝を河にまでのべたり
12 Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
汝いかなればその垣をくづして路ゆくすべての人に嫡取ら亡たまふやまや
13 da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
はやしの猪はこれをあらし野のあらき獣はこれをくらふ
14 Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
ああ萬軍の神よねがはくは歸りたまへ 天より俯視てこの葡萄の樹をかへりみ
15 zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
なんぢが右の手にてうゑたまへるもの自己のために強くなしたまへる枝をまもりたまへ
16 Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
その樹は火にて焼れまた斫たふさる かれらは聖顔のいかりにて亡ぶ
17 Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
ねがはくはなんぢの手をその右の手の人のうへにおき自己のためにつよくなしたまへる人の子のうへにおきたまへ
18 Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
さらばわれら汝をしりぞき離るることなからん 願くはわれらを活したまへ われら名をよばん
19 Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
ああ萬軍の神ヱホバよふたたび我儕をかへしたまへ なんぢの聖顔のひかりを照したまへ 然ばわれら救をえん