< Psalmi 80 >
1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D’Asaph. Psaume. Prête l’oreille, berger d’Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins!
2 pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Et viens à notre secours!
3 Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
4 Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
Éternel, Dieu des armées! Jusques à quand t’irriteras-tu contre la prière de ton peuple?
5 Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
Tu les nourris d’un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.
6 Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous.
7 Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
8 Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
Tu avais arraché de l’Égypte une vigne; Tu as chassé des nations, et tu l’as plantée.
9 Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
Tu as fait place devant elle: Elle a jeté des racines et rempli la terre;
10 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu;
11 Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
Elle étendait ses branches jusqu’à la mer, Et ses rejetons jusqu’au fleuve.
12 Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, En sorte que tous les passants la dépouillent?
13 da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
Le sanglier de la forêt la ronge, Et les bêtes des champs en font leur pâture.
14 Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
Dieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! Considère cette vigne!
15 zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
Protège ce que ta droite a planté, Et le fils que tu t’es choisi!…
16 Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.
17 Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
Que ta main soit sur l’homme de ta droite, Sur le fils de l’homme que tu t’es choisi!
18 Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
Et nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
19 Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Éternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!