< Psalmi 80 >
1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
Hear us, Ro'i [Shepherd Provider] of Israel [God prevails], you who lead Joseph [May he add] like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
2 pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
Before Ephraim [Fruit] and Benjamin [Son of right hand, Son of south] and Manasseh [Causing to forget], stir up your might! Come to bring yishu'ah ·salvation· for us!
3 Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
Adonai Elohei Tzva'ot [Yahweh God Commander of heaven’s armies], How long will you be angry against the prayer of your people?
5 Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Turn us again, Elohim Tzva'ot [God Commander of heaven’s armies]. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
You brought a vine out of Egypt [Abode of slavery]. You divorced and drove out the nations, and planted it.
9 Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
12 Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
14 Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
Turn again, we beg you, Elohim Tzva'ot [God Commander of heaven’s armies]. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
15 zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
16 Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
17 Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
19 Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Turn us again, Adonai Elohei Tzva'ot [Yahweh God Commander of heaven’s armies]. Cause your face to shine, and we will be saved.