< Psalmi 80 >
1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubim, shine forth.
2 pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
3 Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
4 Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
6 Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
You make us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
7 Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
8 Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
9 Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
10 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
12 Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
13 da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
14 Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
Return, we beseech you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
16 Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
17 Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
So will not we go back from you: quicken us, and we will call on your name.
19 Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.