< Psalmi 80 >

1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
For the end, for alternate [strains], a testimony for Asaph, a Psalm concerning the Assyrian. Attend, O Shepherd of Israel, who guide Joseph like a flock; you who sit upon the cherubs, manifest yourself;
2 pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
before Ephraim and Benjamin and Manasse, stir up your power, and come to deliver us.
3 Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Turn us, O God, and cause your face to shine; and we shall be delivered.
4 Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
O Lord God of hosts, how long are you angry with the prayer of your servant?
5 Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
You will feed us with bread of tears; and will cause us to drink tears by measure.
6 Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
You has made us a strife to our neighbours; and our enemies have mocked at us.
7 Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Turn us, O Lord God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved. (Pause)
8 Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
You have transplanted a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
9 Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
You made a way before it, and did cause its roots to strike, and the land was filled [with it].
10 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
Its shadow covered the mountains, and its shoots [equalled] the goodly cedars.
11 Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
It sent forth its branches to the sea, and its shoots to the river.
12 Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
Therefore have you broken down its hedge, while all that pass by the way pluck it?
13 da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
The boar out of the wood has laid it waste, and the wild beast has devoured it.
14 Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
O God of hosts, turn, we pray you: look on [us] from heaven, and behold and visit this vine;
15 zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
and restore that which your right hand has planted: and look on the son of man whom you did strengthen for yourself.
16 Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
[It is] burnt with fire and dug up: they shall perish at the rebuke of your presence.
17 Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
Let your hand be upon the man of your right hand, and upon the son of man whom you did strengthen for yourself.
18 Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
So will we not depart from you: you shall quicken us, and we will call upon your name.
19 Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Turn us, O Lord God of hosts, and make your face to shine; and we shall be saved.

< Psalmi 80 >