< Psalmi 80 >
1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
For the end, for alternate [strains], a testimony for Asaph, a Psalm concerning the Assyrian. Attend, O Shepherd of Israel, who guidest Joseph like a flock; thou who sittest upon the cherubs, manifest thyself;
2 pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
before Ephraim and Benjamin and Manasse, stir up thy power, and come to deliver us.
3 Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Turn us, O God, and cause thy face to shine; and we shall be delivered.
4 Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
O Lord God of hosts, how long art thou angry with the prayer of thy servant?
5 Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
Thou wilt feed us with bread of tears; and wilt cause us to drink tears by measure.
6 Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
Thou has made us a strife to our neighbours; and our enemies have mocked at us.
7 Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Turn us, O Lord God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved. (Pause)
8 Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
Thou hast transplanted a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
Thou madest a way before it, and didst cause its roots to strike, and the land was filled [with it].
10 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
Its shadow covered the mountains, and its shoots [equalled] the goodly cedars.
11 Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
It sent forth its branches to the sea, and its shoots to the river.
12 Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
Wherefore hast thou broken down its hedge, while all that pass by the way pluck it?
13 da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
The boar out of the wood has laid it waste, and the wild beast has devoured it.
14 Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
O God of hosts, turn, we pray thee: look on [us] from heaven, and behold and visit this vine;
15 zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
and restore that which thy right hand has planted: and look on the son of man whom thou didst strengthen for thyself.
16 Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
[It is] burnt with fire and dug up: they shall perish at the rebuke of thy presence.
17 Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
Let thy hand be upon the man of thy right hand, and upon the son of man whom thou didst strengthen for thyself.
18 Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
So will we not depart from thee: thou shalt quicken us, and we will call upon thy name.
19 Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Turn us, O Lord God of hosts, and make thy face to shine; and we shall be saved.