< Psalmi 80 >

1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
Kuom jatend wer. E dwol mar “Ondanyo mar Singruok.” Mar Asaf. Zaburi. Chiknwa iti, yaye Jakwadh jo-Israel, in mitelo ne Josef ka kweth mar dhok. In mibet e kom loch e kind kerubi, koro rieny ane
2 pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
e nyim Efraim, gi Benjamin gi Manase. Nyis tekri, kendo bi mondo ireswa.
3 Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Dwogwa iri, yaye Nyasaye; mi wangʼi orienynwa, eka mondo wayud warruok.
4 Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
Yaye Jehova Nyasaye, ma Nyasaye Maratego, mirimbi biro siko koyienyo, gi lamo mar jogi nyaka karangʼo?
5 Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
Isemiyo gichamo pi wangʼ ka kuon kendo isemiyo gimodho pi wangʼ agwetni modhuro.
6 Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
Isemiyo wadoko rachwany ne jobutwa, kendo wasikwa jarowa.
7 Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Dwogwa iri, yaye Nyasaye Maratego; mi wangʼi orienynwa, eka mondo wayud warruok.
8 Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
Ne igolo mzabibu moro e piny Misri, kendo ne iriembo ogendini mi ipidhe kargi.
9 Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
Ne ilosone lowo maber, kendo nochwoyo tiendene piny mi opongʼo piny.
10 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
Tipo Nyasaye noimo gode duto, mana ka yiende sida ma odongo ma bedene olak.
11 Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
Noyaro bedene madongo nyaka e Nam Mediterania kendo noloth mochweyo nyaka e Aora Yufrate.
12 Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
Koro angʼo momiyo isemuko ohinga mage, momiyo ji duto makadho pone ka olemo.
13 da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
Mbithe moa e bungu kethe, kendo le mag bungu chame.
14 Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
Duog irwa, yaye Nyasaye Maratego! Ngʼi piny gie polo mondo ine! Ngʼi mzabibu maber,
15 zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
yien ma lweti ma korachwich ema nopidho gi tiende, ma en wuodi misepidho in iwuon.
16 Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
Mzabibu mari osetongʼ mi owangʼ gi mach, jogi lal nono nikech isekwerogi.
17 Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
Mad lweti bed kuom ngʼat mobet e bathi korachwich, ma en wuod dhano misemiyo teko in iwuon.
18 Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
Eka ok wanachak walokre waweyi; konywa wabed mangima, kendo wabiro pako nyingi.
19 Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Dwogwa iri, yaye Jehova Nyasaye, ma Nyasaye Maratego; mi wangʼi orienynwa, eka mondo wayud warruok.

< Psalmi 80 >