< Psalmi 80 >
1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
Kathutkung: Asaph Oe Isarel Tukhoumkung, tuhu patetlah Joseph kahrawikung na thai pouh haw. Nang Cherubim koe na kaawm e ang haw.
2 pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
Ephraim, Benjamin, hoi Manasseh hmalah na thaonae hah hroecoe nateh, tho nateh, na rungngang haw.
3 Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Oe Cathut, na roung sak haw, na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o awh han.
4 Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
Oe ransahu Cathut BAWIPA, na taminaw ratoumnae taranlahoi bangkong na lungkhuek.
5 Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
Mitphi rawca hoi na kawk teh, mitphi hah ka boum lah na pânei.
6 Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
Imrinaw ni yue hanelah na o sak teh, ka tarannaw ni na panuikhai awh.
7 Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Oe Cathut, na roung sak haw, na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o awh han. Oe ransabawi Cathut na roung sak haw. Na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o han.
8 Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
Izip hoi misurkung na la teh, Jentelnaw na pâlei teh na ung.
9 Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
Ahni hane hmuen na hmoun pouh. Kadung poung lah tangpha na payang teh ram pueng koung akawi.
10 Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
Mon hah a tâhlip hoi a ramuk teh, a kang teh kalen e sidar patetlah ao.
11 Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
A kangnaw ni talîpui a pha teh, a dawn teh tuipui koe a pha.
12 Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
Lam dawk kacetnaw pueng ni, a paw a khi awh nahanelah, Bangkongmaw tumdumnae rapan hah a raphoe awh.
13 da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
Ratu thung e pangan ni a hre teh, kahrawng sarang ni a ca awh.
14 Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
Oe ransabawi Cathut, ka kâhei. Bout ban nateh, kalvan hoi hete misurkung hah, khen nateh, ring haw.
15 zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
Aranglae kut hoi na ung teh, nang hanlah thao sak e cakang misur patetlah ao han.
16 Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
Hmai dawk pâeng lah ao teh, tâtueng lah ao. Mei hoi mei kâhmo lah na yue e hah, khang thai laipalah koung a kahma awh.
17 Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
Aranglae kut dawk kaawm e tami, nang hanelah thao sak e tami capa lathueng vah, na kut hah awm lawiseh.
18 Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
Hottelah pawiteh, nang koehoi kamlang awh mahoeh. Na hring sak haw, na min ka kaw han.
19 Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
Oe Cathut, na roung sak haw, na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o awh han. Oe ransahu Cathut na roung sak haw. Na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o han.