< Psalmi 77 >

1 Zborovođi. Po Jedutunu. Asafov. Psalam. Glasom svojim Bogu vapijem, glas mi se Bogu diže i on me čuje.
`To the ouercomere on Yditum, `the salm of Asaph. With my vois Y criede to the Lord; with my vois to God, and he yaf tent to me.
2 U dan nevolje tražim Gospodina, noću mi se ruka neumorno pruža k njemu, ne može se utješit' duša moja.
In the dai of my tribulacioun Y souyte God with myn hondis; in the nyyt `to fore hym, and Y am not disseyued. Mi soule forsook to be coumfortid;
3 Spominjem se Boga i uzdišem; kad razmišljam, daha mi nestane.
Y was myndeful of God, and Y delitide, and Y was exercisid; and my spirit failide.
4 Vjeđe moje držiš, potresen sam, ne mogu govoriti.
Myn iyen bifore took wakyngis; Y was disturblid, and Y spak not.
5 Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina;
I thouyte elde daies; and Y hadde in mynde euerlastinge yeeris.
6 razmišljam noću u srcu, mislim, i duh moj ispituje:
And Y thouyte in the nyyt with myn herte; and Y was exercisid, and Y clensid my spirit.
7 “Hoće li Gospodin odbaciti zauvijek i hoće li ikad još biti milostiv?
Whether God schal caste awei with outen ende; ether schal he not lei to, that he be more plesid yit?
8 Je li njegova dobrota minula zauvijek, njegovo obećanje propalo za sva pokoljenja?
Ethir schal he kitte awei his merci into the ende; fro generacioun in to generacioun?
9 Zar Bog je zaboravio da se smiluje, ili je gnjevan zatvorio smilovanje svoje?”
Ethir schal God foryete to do mercy; ethir schal he withholde his mercies in his ire?
10 I govorim: “Ovo je bol moja: promijenila se desnica Višnjega.”
And Y seide, Now Y bigan; this is the chaunging of the riythond of `the hiye God.
11 Spominjem se djela Jahvinih, sjećam se tvojih pradavnih čudesa.
I hadde mynde on the werkis of the Lord; for Y schal haue mynde fro the bigynnyng of thi merueilis.
12 Promatram sva djela tvoja, razmatram ono što si učinio.
And Y schal thenke in alle thi werkis; and Y schal be occupied in thi fyndyngis.
13 Svet je tvoj put, o Bože: koji je bog tako velik kao Bog naš?
God, thi weie was in the hooli; what God is greet as oure God?
14 Ti si Bog koji čudesa stvaraš, na pucima si pokazao silu svoju.
thou art God, that doist merueilis. Thou madist thi vertu knowun among puplis;
15 Mišicom si izbavio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josipove.
thou ayenbouytist in thi arm thi puple, the sones of Jacob and of Joseph.
16 Vode te ugledaše, Bože, ugledaše te vode i ustuknuše, bezdani se uzburkaše.
God, watris sien thee, watris sien thee, and dredden; and depthis of watris weren disturblid.
17 Oblaci prosuše vode, oblaci zatutnjiše gromom i tvoje strijele poletješe.
The multitude of the soun of watris; cloudis yauen vois.
18 Grmljavina tvoja u vihoru zaori, munje rasvijetliše krug zemaljski, zemlja se zatrese i zadrhta.
For whi thin arewis passen; the vois of thi thundir was in a wheel. Thi liytnyngis schyneden to the world; the erthe was moued, and tremblid.
19 Kroz more put se otvori tebi i tvoja staza kroz vode goleme, a tragova tvojih nitko ne vidje.
Thi weie in the see, and thi pathis in many watris; and thi steppis schulen not be knowun.
20 Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona.
Thou leddist forth thi puple as scheep; in the hond of Moyses and of Aaron.

< Psalmi 77 >