< Psalmi 74 >

1 Poučna pjesma. Asafova. Zašto si, Bože, posve zabacio, zašto kiptiš gnjevom na ovce paše svoje?
Masquil de Asaph. ¿POR qué, oh Dios, [nos] has desechado para siempre? ¿por qué ha humeado tu furor contra las ovejas de tu dehesa?
2 Sjeti se zajednice koju si davno stekao, plÓemena koje namače kao svoju baštinu i brda Siona gdje si Šator svoj udario!
Acuérdate de tu congregación, que adquiriste de antiguo, [cuando] redimiste la vara de tu heredad; este monte de Sión, donde has habitado.
3 Korakni k ruševinama vječnim - sve je u Svetištu razorio neprijatelj.
Levanta tus pies á los asolamientos eternos: á todo enemigo que ha hecho mal en el santuario.
4 Protivnici tvoji vikahu posred skupštine tvoje, znakove svoje postaviše k'o pobjedne znakove.
Tus enemigos han bramado en medio de tus sinagogas: han puesto sus divisas por señas.
5 Bijahu kao oni koji mašu sjekirom po guštari,
[Cualquiera] se hacía famoso según que había levantado el hacha sobre los gruesos maderos.
6 sjekirom i maljem vrata mu razbijali.
Y ahora con hachas y martillos han quebrado todas sus entalladuras.
7 Ognju predadoše Svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše Prebivalište tvoga imena.
Han puesto á fuego tus santuarios, han profanado el tabernáculo de tu nombre [echándolo] á tierra.
8 Rekoše u srcu: “Istrijebimo ih zajedno; spalite sva svetišta Božja na zemlji!”
Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez; han quemado todas las sinagogas de Dios en la tierra.
9 Ne vidimo znakova svojih, proroka više nema, i nitko među nama ne zna dokle ...
No vemos ya nuestras señales: no hay más profeta; ni con nosotros hay quien sepa hasta cuándo.
10 Dokle će se još, o Bože, dušmanin rugati? Hoće li protivnik dovijeka prezirati ime tvoje?
¿Hasta cuándo, oh Dios, el angustiador [nos] afrentará? ¿ha de blasfemar el enemigo perpetuamente tu nombre?
11 Zašto povlačiš ruku, zašto u krilu sakrivaš desnicu svoju?
¿Por qué retraes tu mano, y tu diestra? ¿[por qué] la escondes dentro de tu seno?
12 No Bog je moj kralj od davnine, on koji posred zemlje spasava!
Empero Dios es mi rey ya de antiguo; el que obra saludes en medio de la tierra.
13 Ti svojom silom rasječe more, smrska glave nakazama u vodi.
Tú hendiste la mar con tu fortaleza: quebrantaste cabezas de ballenas en las aguas.
14 Ti si Levijatanu glave zdrobio, dao ga za hranu nemanima morskim.
Tú magullaste las cabezas del leviathán; dístelo por comida al pueblo de los desiertos.
15 Ti si dao da provre izvor i bujica, ti si presušio rijeke nepresušne.
Tú abriste fuente y río; tú secaste ríos impetuosos.
16 Tvoj je dan i noć je tvoja, ti učvrsti mjesec i sunce;
Tuyo es el día, tuya también es la noche: tú aparejaste la luna y el sol.
17 ti sazda sve granice zemlji, ti stvori ljeto i zimu.
Tú estableciste todos los términos de la tierra: el verano y el invierno tú los formaste.
18 Spomeni se ovoga: dušmanin ti se rugaše, Jahve, i bezumni narod pogrdi ime tvoje.
Acuérdate de esto: que el enemigo ha dicho afrentas á Jehová, y que el pueblo insensato ha blasfemado tu nombre.
19 Ne predaj jastrebu život grlice svoje, i život svojih siromaha ne zaboravi zauvijek!
No entregues á las bestias el alma de tu tórtola: y no olvides para siempre la congregación de tus afligidos.
20 Pogledaj na Savez svoj, jer svi su zakuci zemlje puni tmina i nasilja.
Mira al pacto: porque las tenebrosidades de la tierra llenas están de habitaciones de violencia.
21 Ne daj da jadnik otiđe postiđen: neka siromah i ubog hvale ime tvoje!
No vuelva avergonzado el abatido: el afligido y el menesteroso alabarán tu nombre.
22 Ustani, Bože, zauzmi se za svoju parnicu, spomeni se pogrde koju ti bezumnik svaki dan nanosi.
Levántate, oh Dios, aboga tu causa: acuérdate de cómo el insensato te injuria cada día.
23 Ne zaboravi vike neprijatelja svojih: buka buntovnika još se diže k tebi!
No olvides las voces de tus enemigos: el alboroto de los que se levantan contra ti sube continuamente.

< Psalmi 74 >