< Psalmi 74 >

1 Poučna pjesma. Asafova. Zašto si, Bože, posve zabacio, zašto kiptiš gnjevom na ovce paše svoje?
O Dio, perché ci respingi per sempre, perché divampa la tua ira contro il gregge del tuo pascolo? Maskil. Di Asaf.
2 Sjeti se zajednice koju si davno stekao, plÓemena koje namače kao svoju baštinu i brda Siona gdje si Šator svoj udario!
Ricordati del popolo che ti sei acquistato nei tempi antichi. Hai riscattato la tribù che è tuo possesso, il monte Sion, dove hai preso dimora.
3 Korakni k ruševinama vječnim - sve je u Svetištu razorio neprijatelj.
Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne: il nemico ha devastato tutto nel tuo santuario.
4 Protivnici tvoji vikahu posred skupštine tvoje, znakove svoje postaviše k'o pobjedne znakove.
Ruggirono i tuoi avversari nel tuo tempio, issarono i loro vessilli come insegna.
5 Bijahu kao oni koji mašu sjekirom po guštari,
Come chi vibra in alto la scure nel folto di una selva,
6 sjekirom i maljem vrata mu razbijali.
con l'ascia e con la scure frantumavano le sue porte.
7 Ognju predadoše Svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše Prebivalište tvoga imena.
Hanno dato alle fiamme il tuo santuario, hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome;
8 Rekoše u srcu: “Istrijebimo ih zajedno; spalite sva svetišta Božja na zemlji!”
pensavano: «Distruggiamoli tutti»; hanno bruciato tutti i santuari di Dio nel paese.
9 Ne vidimo znakova svojih, proroka više nema, i nitko među nama ne zna dokle ...
Non vediamo più le nostre insegne, non ci sono più profeti e tra di noi nessuno sa fino a quando...
10 Dokle će se još, o Bože, dušmanin rugati? Hoće li protivnik dovijeka prezirati ime tvoje?
Fino a quando, o Dio, insulterà l'avversario, il nemico continuerà a disprezzare il tuo nome?
11 Zašto povlačiš ruku, zašto u krilu sakrivaš desnicu svoju?
Perché ritiri la tua mano e trattieni in seno la destra?
12 No Bog je moj kralj od davnine, on koji posred zemlje spasava!
Eppure Dio è nostro re dai tempi antichi, ha operato la salvezza nella nostra terra.
13 Ti svojom silom rasječe more, smrska glave nakazama u vodi.
Tu con potenza hai diviso il mare, hai schiacciato la testa dei draghi sulle acque.
14 Ti si Levijatanu glave zdrobio, dao ga za hranu nemanima morskim.
Al Leviatàn hai spezzato la testa, lo hai dato in pasto ai mostri marini.
15 Ti si dao da provre izvor i bujica, ti si presušio rijeke nepresušne.
Fonti e torrenti tu hai fatto scaturire, hai inaridito fiumi perenni.
16 Tvoj je dan i noć je tvoja, ti učvrsti mjesec i sunce;
Tuo è il giorno e tua è la notte, la luna e il sole tu li hai creati.
17 ti sazda sve granice zemlji, ti stvori ljeto i zimu.
Tu hai fissato i confini della terra, l'estate e l'inverno tu li hai ordinati.
18 Spomeni se ovoga: dušmanin ti se rugaše, Jahve, i bezumni narod pogrdi ime tvoje.
Ricorda: il nemico ha insultato Dio, un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome.
19 Ne predaj jastrebu život grlice svoje, i život svojih siromaha ne zaboravi zauvijek!
Non abbandonare alle fiere la vita di chi ti loda, non dimenticare mai la vita dei tuoi poveri.
20 Pogledaj na Savez svoj, jer svi su zakuci zemlje puni tmina i nasilja.
Sii fedele alla tua alleanza; gli angoli della terra sono covi di violenza.
21 Ne daj da jadnik otiđe postiđen: neka siromah i ubog hvale ime tvoje!
L'umile non torni confuso, l'afflitto e il povero lodino il tuo nome.
22 Ustani, Bože, zauzmi se za svoju parnicu, spomeni se pogrde koju ti bezumnik svaki dan nanosi.
Sorgi, Dio, difendi la tua causa, ricorda che lo stolto ti insulta tutto il giorno.
23 Ne zaboravi vike neprijatelja svojih: buka buntovnika još se diže k tebi!
Non dimenticare lo strepito dei tuoi nemici; il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine.

< Psalmi 74 >