< Psalmi 74 >

1 Poučna pjesma. Asafova. Zašto si, Bože, posve zabacio, zašto kiptiš gnjevom na ovce paše svoje?
Pour instruire. D’Asaph. Pourquoi, ô Dieu, [nous] as-tu rejetés pour toujours, [et] ta colère fume-t-elle contre le troupeau de ta pâture?
2 Sjeti se zajednice koju si davno stekao, plÓemena koje namače kao svoju baštinu i brda Siona gdje si Šator svoj udario!
Souviens-toi de ton assemblée, que tu as acquise autrefois, que tu as rachetée pour être la portion de ton héritage, – de la montagne de Sion, où tu as habité.
3 Korakni k ruševinama vječnim - sve je u Svetištu razorio neprijatelj.
Élève tes pas vers les ruines perpétuelles; l’ennemi a tout saccagé dans le lieu saint.
4 Protivnici tvoji vikahu posred skupštine tvoje, znakove svoje postaviše k'o pobjedne znakove.
Tes adversaires rugissent au milieu des lieux assignés pour ton service; ils ont mis leurs signes pour signes.
5 Bijahu kao oni koji mašu sjekirom po guštari,
Un homme se faisait connaître quand il élevait la hache dans l’épaisseur de la forêt;
6 sjekirom i maljem vrata mu razbijali.
Et maintenant, avec des cognées et des marteaux, ils brisent ses sculptures toutes ensemble.
7 Ognju predadoše Svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše Prebivalište tvoga imena.
Ils ont mis le feu à ton sanctuaire, ils ont profané par terre la demeure de ton nom;
8 Rekoše u srcu: “Istrijebimo ih zajedno; spalite sva svetišta Božja na zemlji!”
Ils ont dit en leur cœur: Détruisons-les tous ensemble. Ils ont brûlé tous les lieux assignés [pour le service] de Dieu dans le pays.
9 Ne vidimo znakova svojih, proroka više nema, i nitko među nama ne zna dokle ...
Nous ne voyons plus nos signes; il n’y a plus de prophète, et il n’y a personne avec nous qui sache jusques à quand.
10 Dokle će se još, o Bože, dušmanin rugati? Hoće li protivnik dovijeka prezirati ime tvoje?
Jusques à quand, ô Dieu! l’adversaire dira-t-il des outrages? L’ennemi méprisera-t-il ton nom à jamais?
11 Zašto povlačiš ruku, zašto u krilu sakrivaš desnicu svoju?
Pourquoi détournes-tu ta main, et ta droite? [Tire-la] de ton sein: détruis!
12 No Bog je moj kralj od davnine, on koji posred zemlje spasava!
Et Dieu est d’ancienneté mon roi, opérant des délivrances au milieu de la terre.
13 Ti svojom silom rasječe more, smrska glave nakazama u vodi.
Tu as fendu la mer par ta puissance, tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;
14 Ti si Levijatanu glave zdrobio, dao ga za hranu nemanima morskim.
Tu as écrasé les têtes du léviathan, tu l’as donné pour pâture au peuple, – aux bêtes du désert.
15 Ti si dao da provre izvor i bujica, ti si presušio rijeke nepresušne.
Tu as fait sortir la source et le torrent; tu as séché les grosses rivières.
16 Tvoj je dan i noć je tvoja, ti učvrsti mjesec i sunce;
À toi est le jour, à toi aussi la nuit; toi tu as établi la lune et le soleil.
17 ti sazda sve granice zemlji, ti stvori ljeto i zimu.
Tu as posé toutes les bornes de la terre; l’été et l’hiver, c’est toi qui les as formés.
18 Spomeni se ovoga: dušmanin ti se rugaše, Jahve, i bezumni narod pogrdi ime tvoje.
Souviens-toi de ceci, que l’ennemi a outragé l’Éternel! et qu’un peuple insensé a méprisé ton nom.
19 Ne predaj jastrebu život grlice svoje, i život svojih siromaha ne zaboravi zauvijek!
Ne livre pas à la bête sauvage l’âme de ta tourterelle; n’oublie pas à jamais la troupe de tes affligés.
20 Pogledaj na Savez svoj, jer svi su zakuci zemlje puni tmina i nasilja.
Regarde à l’alliance! Car les lieux ténébreux de la terre sont pleins d’habitations de violence.
21 Ne daj da jadnik otiđe postiđen: neka siromah i ubog hvale ime tvoje!
Que l’opprimé ne s’en retourne pas confus; que l’affligé et le pauvre louent ton nom.
22 Ustani, Bože, zauzmi se za svoju parnicu, spomeni se pogrde koju ti bezumnik svaki dan nanosi.
Lève-toi, ô Dieu! plaide ta cause, souviens-toi des outrages que te fait tous les jours l’insensé.
23 Ne zaboravi vike neprijatelja svojih: buka buntovnika još se diže k tebi!
N’oublie pas la voix de tes adversaires: le tumulte de ceux qui s’élèvent contre toi monte continuellement.

< Psalmi 74 >