< Psalmi 74 >
1 Poučna pjesma. Asafova. Zašto si, Bože, posve zabacio, zašto kiptiš gnjevom na ovce paše svoje?
A Maskil of Asaph. Why have You rejected us forever, O God? Why does Your anger smolder against the sheep of Your pasture?
2 Sjeti se zajednice koju si davno stekao, plÓemena koje namače kao svoju baštinu i brda Siona gdje si Šator svoj udario!
Remember Your congregation, which You purchased long ago and redeemed as the tribe of Your inheritance— Mount Zion where You dwell.
3 Korakni k ruševinama vječnim - sve je u Svetištu razorio neprijatelj.
Turn Your steps to the everlasting ruins, to everything in the sanctuary the enemy has destroyed.
4 Protivnici tvoji vikahu posred skupštine tvoje, znakove svoje postaviše k'o pobjedne znakove.
Your foes have roared within Your meeting place; they have unfurled their banners as signs,
5 Bijahu kao oni koji mašu sjekirom po guštari,
like men wielding axes in a thicket of trees
6 sjekirom i maljem vrata mu razbijali.
and smashing all the carvings with hatchets and picks.
7 Ognju predadoše Svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše Prebivalište tvoga imena.
They have burned Your sanctuary to the ground; they have defiled the dwelling place of Your Name.
8 Rekoše u srcu: “Istrijebimo ih zajedno; spalite sva svetišta Božja na zemlji!”
They said in their hearts, “We will crush them completely.” They burned down every place where God met us in the land.
9 Ne vidimo znakova svojih, proroka više nema, i nitko među nama ne zna dokle ...
There are no signs for us to see. There is no longer any prophet. And none of us knows how long this will last.
10 Dokle će se još, o Bože, dušmanin rugati? Hoće li protivnik dovijeka prezirati ime tvoje?
How long, O God, will the enemy taunt You? Will the foe revile Your name forever?
11 Zašto povlačiš ruku, zašto u krilu sakrivaš desnicu svoju?
Why do You withdraw Your strong right hand? Stretch it out to destroy them!
12 No Bog je moj kralj od davnine, on koji posred zemlje spasava!
Yet God is my King from ancient times, working salvation on the earth.
13 Ti svojom silom rasječe more, smrska glave nakazama u vodi.
You divided the sea by Your strength; You smashed the heads of the dragons of the sea;
14 Ti si Levijatanu glave zdrobio, dao ga za hranu nemanima morskim.
You crushed the heads of Leviathan; You fed him to the creatures of the desert.
15 Ti si dao da provre izvor i bujica, ti si presušio rijeke nepresušne.
You broke open the fountain and the flood; You dried up the ever-flowing rivers.
16 Tvoj je dan i noć je tvoja, ti učvrsti mjesec i sunce;
The day is Yours, and also the night; You established the moon and the sun.
17 ti sazda sve granice zemlji, ti stvori ljeto i zimu.
You set all the boundaries of the earth; You made the summer and winter.
18 Spomeni se ovoga: dušmanin ti se rugaše, Jahve, i bezumni narod pogrdi ime tvoje.
Remember how the enemy has mocked You, O LORD, how a foolish people has spurned Your name.
19 Ne predaj jastrebu život grlice svoje, i život svojih siromaha ne zaboravi zauvijek!
Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever.
20 Pogledaj na Savez svoj, jer svi su zakuci zemlje puni tmina i nasilja.
Consider Your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the land.
21 Ne daj da jadnik otiđe postiđen: neka siromah i ubog hvale ime tvoje!
Do not let the oppressed retreat in shame; may the poor and needy praise Your name.
22 Ustani, Bože, zauzmi se za svoju parnicu, spomeni se pogrde koju ti bezumnik svaki dan nanosi.
Rise up, O God; defend Your cause! Remember how the fool mocks You all day long.
23 Ne zaboravi vike neprijatelja svojih: buka buntovnika još se diže k tebi!
Do not disregard the clamor of Your adversaries, the uproar of Your enemies that ascends continually.