< Psalmi 73 >
1 Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca!
Ciertamente ʼElohim es bueno con Israel, Con los que son puros de corazón.
2 A meni umalo noge ne posrnuše, zamalo koraci ne okliznuše,
En cuanto a mí, casi se deslizan mis pies. Por poco resbalan mis pasos.
3 jer zločincima zavidjeh motreći sreću grešnika.
Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los perversos.
4 Nikakvu patnju ne snose, pretilo je tijelo njihovo.
Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo está lleno de grasa.
5 Ne žive u mukama smrtnika, ljudske ih nevolje ne biju.
No pasan trabajos como los otros hombres, Ni son plagados como los demás.
6 Stoga je oholost ogrlica vratu njihovu, a nasilje haljina koja ih pokriva.
Por tanto la arrogancia es su collar. Los envuelve un manto de violencia.
7 Iz pretila srca izlazi opakost njihova, srca im se prelijevaju ispraznim tlapnjama.
Los ojos se les saltan por la gordura, Y logran con creces los deseos del corazón.
8 Podsmjehuju se i zlobno govore, nasiljem prijete odozgo.
Se burlan y hablan perversamente de opresión. Hablan con altanería.
9 Ustima na nebo nasrću, a jezik se njihov obara na zemlju.
Ponen su boca hacia el cielo, Pero su boca desfila por la tierra.
10 Zato moj narod za njima leti i srče obilne vode
Por tanto su pueblo vuelve a este lugar, Y bebe aguas en abundancia.
11 pa veli: “Kako da dozna Bog? Spoznaje li Svevišnji?”
Y dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber? ¿Hay conocimiento en ʼElyón?
12 Eto, takvi su grešnici: uvijek spokojni, bogatstvo zgrću.
Ciertamente así son los perversos, Y fácilmente aumentan su riqueza.
13 Jesam li, dakle, samo ja uzalud čuvao srce čisto i u nedužnosti prao ruke
En verdad, en vano guardé puro mi corazón, Y lavé mis manos en inocencia.
14 kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?
Pues soy azotado todo el día, Y castigado cada mañana.
15 Da sam kazao: “Govorit ću kao i oni”, izdao bih rod sinova tvojih.
Si dijera yo: Hablaré como ellos, Claro que traicionaría a la generación de tus hijos.
16 Promišljah tada da bih spoznao: al' mi se učini mučno u očima mojim
Cuando meditaba para entender esto, Fue ardua tarea para mí.
17 sve dok ne nađoh ulaz u Božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.
Hasta que al entrar en el Santuario de ʼEL Percibí el fin de ellos.
18 Zaista, na klizavu stazu ti ih postavljaš, u propast ih obaraš.
Ciertamente los colocaste en deslizaderos, Los lanzaste a la destrucción.
19 Kako učas propadoše, nestaše, užas ih izjede!
¡Cómo son destruidos de repente! ¡Son absolutamente consumidos por repentinos terrores!
20 Kao što čovjek prezire san kad se probudi, tako ćeš, Gospode, prezreti lik im kada ustaneš.
Como cuando uno despierta de un sueño, Así ʼAdonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás su apariencia.
21 Kad mi duša bijaše ojađena, a bubrezi probodeni,
Cuando mi corazón se amargaba Y me sentía traspasado,
22 bezumnik bijah bez razbora, k'o živinče pred tobom.
Era entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante Ti.
23 Al' ću odsad uvijek biti s tobom, jer ti prihvati desnicu moju:
Sin embargo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi mano derecha.
24 vodit ćeš me po naumu svojem da me zatim uzmeš u slavu svoju.
Me guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
25 Koga ja imam u nebu osim tebe? Kad sam s tobom, ne veselim se zemlji.
¿A quién tengo yo en el cielo sino a Ti? Y fuera de Ti, nada deseo en la tierra.
26 Malaksalo mi tijelo i srce: okrilje srca moga, i baštino moja, o Bože, dovijeka!
Mi cuerpo y mi corazón desfallecen, Pero ʼElohim es la Fuerza de mi corazón Y mi Porción para siempre.
27 Doista, propast će oni koji se udaljuju od tebe, istrebljuješ svakog tko ti se iznevjeri.
Porque ciertamente los que se alejan de Ti perecerán. Tú destruyes a aquellos que son infieles a Ti.
28 A meni je milina biti u Božjoj blizini, imati sklonište svoje u Jahvi. Pripovijedat ću sva tvoja djela na vratima Kćeri sionske.
En cuanto a mí, la cercanía de ʼElohim es mi dicha. En ʼAdonay Yavé está mi refugio, Para que cuente todas tus obras.