< Psalmi 73 >
1 Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca!
Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur.
2 A meni umalo noge ne posrnuše, zamalo koraci ne okliznuše,
Pour moi, le pied m'a presque manqué, et peu s'en est fallu que mes pas n'aient glissé;
3 jer zločincima zavidjeh motreći sreću grešnika.
Car j'ai porté envie aux insensés, voyant la prospérité des méchants.
4 Nikakvu patnju ne snose, pretilo je tijelo njihovo.
Car ils ne sont point liés jusqu'à leur mort, et leur force est en son entier.
5 Ne žive u mukama smrtnika, ljudske ih nevolje ne biju.
Quand les mortels sont en peine, ils n'y sont point; ils ne sont point frappés avec les humains.
6 Stoga je oholost ogrlica vratu njihovu, a nasilje haljina koja ih pokriva.
C'est pourquoi l'orgueil les entoure comme un collier, la violence les couvre comme un vêtement.
7 Iz pretila srca izlazi opakost njihova, srca im se prelijevaju ispraznim tlapnjama.
Leurs yeux sont enflés à force d'embonpoint; les désirs de leur cœur se font jour.
8 Podsmjehuju se i zlobno govore, nasiljem prijete odozgo.
Ils sont moqueurs et parlent méchamment d'opprimer; ils parlent avec hauteur.
9 Ustima na nebo nasrću, a jezik se njihov obara na zemlju.
Ils portent leur bouche jusqu'au ciel, et leur langue parcourt la terre.
10 Zato moj narod za njima leti i srče obilne vode
Aussi son peuple en revient à ceci, quand on leur fait boire les eaux amères en abondance,
11 pa veli: “Kako da dozna Bog? Spoznaje li Svevišnji?”
Et ils disent: Comment Dieu connaîtrait-il? Et comment y aurait-il de la connaissance chez le Très-Haut?
12 Eto, takvi su grešnici: uvijek spokojni, bogatstvo zgrću.
Voici, ceux-là sont des méchants, et, toujours heureux, ils amassent des richesses.
13 Jesam li, dakle, samo ja uzalud čuvao srce čisto i u nedužnosti prao ruke
Certainement c'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence.
14 kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?
Car je suis frappé tous les jours, et mon châtiment revient chaque matin.
15 Da sam kazao: “Govorit ću kao i oni”, izdao bih rod sinova tvojih.
Si j'ai dit: Je parlerai ainsi; voici, j'étais infidèle à la race de tes enfants.
16 Promišljah tada da bih spoznao: al' mi se učini mučno u očima mojim
J'ai donc réfléchi pour comprendre ces choses, et cela m'a semblé fort difficile;
17 sve dok ne nađoh ulaz u Božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.
Jusqu'à ce qu'entré dans les sanctuaires de Dieu, j'aie pris garde à la fin de ces gens-là.
18 Zaista, na klizavu stazu ti ih postavljaš, u propast ih obaraš.
Car tu les mets en des lieux glissants; tu les fais tomber dans des précipices.
19 Kako učas propadoše, nestaše, užas ih izjede!
Comme ils sont détruits en un moment! enlevés et consumés par une destruction soudaine!
20 Kao što čovjek prezire san kad se probudi, tako ćeš, Gospode, prezreti lik im kada ustaneš.
Tel un songe quand on s'éveille, ainsi, Seigneur, à ton réveil tu mets en mépris leur vaine apparence.
21 Kad mi duša bijaše ojađena, a bubrezi probodeni,
Quand mon cœur s'aigrissait ainsi, et que je me tourmentais en moi-même,
22 bezumnik bijah bez razbora, k'o živinče pred tobom.
Alors j'étais abruti et sans connaissance; j'étais devant toi comme les bêtes.
23 Al' ću odsad uvijek biti s tobom, jer ti prihvati desnicu moju:
Mais moi, je serai toujours avec toi; tu m'as pris par la main droite.
24 vodit ćeš me po naumu svojem da me zatim uzmeš u slavu svoju.
Tu me conduiras par ton conseil, puis tu me recevras dans la gloire.
25 Koga ja imam u nebu osim tebe? Kad sam s tobom, ne veselim se zemlji.
Quel autre que toi ai-je au ciel? Je ne prends plaisir sur la terre qu'en toi.
26 Malaksalo mi tijelo i srce: okrilje srca moga, i baštino moja, o Bože, dovijeka!
Ma chair et mon cœur défaillaient; mais Dieu est le rocher de mon cœur et mon partage à toujours.
27 Doista, propast će oni koji se udaljuju od tebe, istrebljuješ svakog tko ti se iznevjeri.
Car voici: ceux qui s'éloignent de toi périront. Tu retranches tous ceux qui se détournent de toi.
28 A meni je milina biti u Božjoj blizini, imati sklonište svoje u Jahvi. Pripovijedat ću sva tvoja djela na vratima Kćeri sionske.
Mais pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien; j'ai placé mon refuge dans le Seigneur, l'Éternel, afin de raconter toutes tes œuvres.