< Psalmi 73 >
1 Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca!
A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
2 A meni umalo noge ne posrnuše, zamalo koraci ne okliznuše,
But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
3 jer zločincima zavidjeh motreći sreću grešnika.
Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
4 Nikakvu patnju ne snose, pretilo je tijelo njihovo.
For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
5 Ne žive u mukama smrtnika, ljudske ih nevolje ne biju.
They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.
6 Stoga je oholost ogrlica vratu njihovu, a nasilje haljina koja ih pokriva.
Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
7 Iz pretila srca izlazi opakost njihova, srca im se prelijevaju ispraznim tlapnjama.
Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
8 Podsmjehuju se i zlobno govore, nasiljem prijete odozgo.
They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
9 Ustima na nebo nasrću, a jezik se njihov obara na zemlju.
They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
10 Zato moj narod za njima leti i srče obilne vode
Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
11 pa veli: “Kako da dozna Bog? Spoznaje li Svevišnji?”
And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 Eto, takvi su grešnici: uvijek spokojni, bogatstvo zgrću.
Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
13 Jesam li, dakle, samo ja uzalud čuvao srce čisto i u nedužnosti prao ruke
And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
14 kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?
And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
15 Da sam kazao: “Govorit ću kao i oni”, izdao bih rod sinova tvojih.
If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
16 Promišljah tada da bih spoznao: al' mi se učini mučno u očima mojim
I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
17 sve dok ne nađoh ulaz u Božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.
Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
18 Zaista, na klizavu stazu ti ih postavljaš, u propast ih obaraš.
But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
19 Kako učas propadoše, nestaše, užas ih izjede!
How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
20 Kao što čovjek prezire san kad se probudi, tako ćeš, Gospode, prezreti lik im kada ustaneš.
As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
21 Kad mi duša bijaše ojađena, a bubrezi probodeni,
For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
22 bezumnik bijah bez razbora, k'o živinče pred tobom.
And I am brought to nothing, and I knew not.
23 Al' ću odsad uvijek biti s tobom, jer ti prihvati desnicu moju:
I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
24 vodit ćeš me po naumu svojem da me zatim uzmeš u slavu svoju.
Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
25 Koga ja imam u nebu osim tebe? Kad sam s tobom, ne veselim se zemlji.
For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
26 Malaksalo mi tijelo i srce: okrilje srca moga, i baštino moja, o Bože, dovijeka!
For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
27 Doista, propast će oni koji se udaljuju od tebe, istrebljuješ svakog tko ti se iznevjeri.
For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
28 A meni je milina biti u Božjoj blizini, imati sklonište svoje u Jahvi. Pripovijedat ću sva tvoja djela na vratima Kćeri sionske.
But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.