< Psalmi 73 >
1 Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca!
Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
2 A meni umalo noge ne posrnuše, zamalo koraci ne okliznuše,
Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
3 jer zločincima zavidjeh motreći sreću grešnika.
Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
4 Nikakvu patnju ne snose, pretilo je tijelo njihovo.
Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
5 Ne žive u mukama smrtnika, ljudske ih nevolje ne biju.
hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
6 Stoga je oholost ogrlica vratu njihovu, a nasilje haljina koja ih pokriva.
Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
7 Iz pretila srca izlazi opakost njihova, srca im se prelijevaju ispraznim tlapnjama.
A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
8 Podsmjehuju se i zlobno govore, nasiljem prijete odozgo.
Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
9 Ustima na nebo nasrću, a jezik se njihov obara na zemlju.
A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
10 Zato moj narod za njima leti i srče obilne vode
Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
11 pa veli: “Kako da dozna Bog? Spoznaje li Svevišnji?”
Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
12 Eto, takvi su grešnici: uvijek spokojni, bogatstvo zgrću.
Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
13 Jesam li, dakle, samo ja uzalud čuvao srce čisto i u nedužnosti prao ruke
A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
14 kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?
Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
15 Da sam kazao: “Govorit ću kao i oni”, izdao bih rod sinova tvojih.
Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
16 Promišljah tada da bih spoznao: al' mi se učini mučno u očima mojim
Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
17 sve dok ne nađoh ulaz u Božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.
Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
18 Zaista, na klizavu stazu ti ih postavljaš, u propast ih obaraš.
Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
19 Kako učas propadoše, nestaše, užas ih izjede!
Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
20 Kao što čovjek prezire san kad se probudi, tako ćeš, Gospode, prezreti lik im kada ustaneš.
Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
21 Kad mi duša bijaše ojađena, a bubrezi probodeni,
Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
22 bezumnik bijah bez razbora, k'o živinče pred tobom.
Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
23 Al' ću odsad uvijek biti s tobom, jer ti prihvati desnicu moju:
Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
24 vodit ćeš me po naumu svojem da me zatim uzmeš u slavu svoju.
Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
25 Koga ja imam u nebu osim tebe? Kad sam s tobom, ne veselim se zemlji.
Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
26 Malaksalo mi tijelo i srce: okrilje srca moga, i baštino moja, o Bože, dovijeka!
Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
27 Doista, propast će oni koji se udaljuju od tebe, istrebljuješ svakog tko ti se iznevjeri.
Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
28 A meni je milina biti u Božjoj blizini, imati sklonište svoje u Jahvi. Pripovijedat ću sva tvoja djela na vratima Kćeri sionske.
Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.