< Psalmi 72 >

1 Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
Salomo dwom. Ao, Onyankopɔn, fa wʼatɛntrenee dom ɔhene no, na fa wo trenee ma ɔhene babarima.
2 Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
Ɔde trenee bebu wo nkurɔfo atɛn, obebu wo nkurɔfo a wɔrehu amane no atɛntrenee.
3 Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
Mmepɔw no de yiyedi bɛbrɛ nnipa no, nkoko no de trenee bɛba.
4 Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
Ɔbɛko ama nnipa no mu amanehunufo na wagye wɔn a wonni bi mma nkwa; ɔbɛdwerɛw nhyɛsofo.
5 I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
Owia ne ɔsram da so wɔ hɔ yi wobesuro wo awo ntoatoaso nyinaa mu.
6 Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
Ɔbɛyɛ sɛ osu a ɛtɔ gu asase a wɔadɔw so so, te sɛ obosu a egugu asase so.
7 U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
Atreneefo benyin frɔmfrɔm wɔ ne bere so; yiyedi bebu so akosi da a ɔsram nni hɔ bio.
8 I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
Obedi hene afi po akosi po, afi Asubɔnten Efrata akosi asase ano.
9 Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
Sare so mmusua bɛkotow nʼanim na nʼatamfo adi mfutuma.
10 Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
Tarsis ne mpoano ahemfo a wɔwɔ akyirikyiri de sonkahiri bɛbrɛ no; Saba ne Seba ahemfo de ayɛyɛde bɛbrɛ no.
11 Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
Ahemfo nyinaa bɛkotow no, amanaman nyinaa bɛsom no.
12 On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
Na obegye mmɔborɔfo a wosu frɛ no, ne amanehunufo a wonni ɔboafo.
13 smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
Obehu wɔn a wɔayɛ mmrɛw ne ahiafo mmɔbɔ na wagye ahiafo nkwa.
14 oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
Obegye wɔn afi nhyɛso ne akakabensɛm ase, efisɛ wɔn mogya som bo wɔ nʼanim.
15 Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
Ɔhene nkwa so! ma wɔmfa sikakɔkɔɔ mfi Seba mmrɛ no. Ma nnipa mmɔ mpae mma no na wonhyira no da mu nyinaa.
16 Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
Aburow mmu so wɔ asase no so nyinaa; nnuan mmu so wɔ nkoko so, ma nʼaba mmɔ sɛ Lebanon; na enyin sɛ mfuw so sare.
17 Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
Ne din bɛtena hɔ daa; ɛntena hɔ nkyɛ sɛ owia. Wɔbɛfa no so ahyira amanaman no, na wɔbɛfrɛ no nhyira.
18 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
Nhyira nka Awurade Nyankopɔn, Israel Nyankopɔn! Ɔno nko ara na ɔyɛ anwonwade.
19 I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
Nhyira nka ne din a anuonyam ahyɛ no ma no daa daa. Ma nʼanuonyam nhyɛ wiase nyinaa ma.
20 Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.
Yisai ba Dawid mpaebɔ no awiei ni.

< Psalmi 72 >