< Psalmi 72 >
1 Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
Oh ʼElohim, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
2 Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.
3 Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
Que las montañas traigan paz al pueblo, Y las colinas, justicia.
4 Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
Que Él defienda al afligido del pueblo, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.
5 I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
Que te teman mientras duren el sol y la luna, A través de todas las generaciones.
6 Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
Que Él baje como lluvia sobre la hierba antes de cortarla, Como aguaceros que riegan la tierra.
7 U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
Que en sus días florezcan los justos, Y abunde la paz hasta que no haya luna.
8 I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
Que Él también domine de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
Que ante Él se inclinen los nómadas del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.
10 Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
Que los reyes de Tarsis y las islas le traigan regalos. Que los reyes de Sabá y Seba le ofrezcan dones.
11 Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
Que se postren ante Él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.
12 On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
Porque Él librará al necesitado que clama por ayuda, También al afligido y al que no tiene ayudador.
13 smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
Tendrá compasión del pobre y necesitado, Y salvará las vidas de los menesterosos.
14 oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
Rescatará sus vidas de opresión y violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
15 Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
¡Que viva y se le dé el oro de Sabá! ¡Y que oren por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!
16 Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
Que haya abundancia de grano en la tierra, en la cima de las montañas. Que su fruto se agite como el Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.
17 Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
¡Que tu Nombre dure por siempre! Que tu Nombre sea propagado mientras brille el sol, Y que los hombres sean bendecidos por él. Que todas las naciones los llamen Inmensamente felices.
18 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
¡Bendito sea Yavé ʼElohim, el ʼElohim de Israel, El único que hace maravillas!
19 I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
¡Bendito para siempre sea tu Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de tu gloria! ¡Amén y amén!
20 Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.
Terminaron las oraciones de David hijo de Isaí.