< Psalmi 72 >
1 Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
Para Salomón. Oh Dios, entrega al Rey tu juicio, y tu justicia al Hijo del Rey;
2 Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
para que Él gobierne a tu pueblo con justicia, y a los humildes tuyos con equidad.
3 Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
Los montes traerán al pueblo la paz; y los collados, la justicia.
4 Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
Él defenderá a los humildes del pueblo, Él salvará a los hijos de los pobres, y aplastará al opresor.
5 I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
Permanecerá como el sol, y como la luna, de generación en generación.
6 Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
Descenderá, como lluvia, sobre el prado segado, como las aguas que riegan la tierra.
7 U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
En sus días florecerá la justicia, y abundará la paz mientras dure la luna.
8 I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
Y Él dominará de mar a mar, y desde el Río hasta los confines de la tierra.
9 Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
Ante Él se prosternarán sus enemigos, y sus adversarios lamerán el polvo.
10 Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
Los reyes de Tarsis y de las islas le ofrecerán tributos; los reyes de Arabia y de Sabá le traerán presentes.
11 Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
Y lo adorarán los reyes todos de la tierra; todas las naciones le servirán.
12 On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
Pues Él librará al que clama desvalido, y al mísero que no tiene amparo.
13 smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
Se compadecerá del necesitado y del pobre, y a los indigentes salvará la vida,
14 oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
los libertará del daño y de la opresión, y la sangre de ellos será preciosa a sus ojos.
15 Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
Por eso vivirá; y le darán del oro de Arabia, orarán siempre a causa de Él; sin cesar le bendecirán.
16 Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
Habrá abundancia de trigo en la tierra; en las cumbres de los montes ondeará su fruto como el Líbano; y florecerán los habitantes de las ciudades como la grama del campo.
17 Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
Su nombre será para siempre bendito, mientras dure el sol permanecerá el nombre suyo; y serán benditas en Él todas las tribus de la tierra; todas las naciones lo proclamarán bienaventurado.
18 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
Bendito sea Yahvé, Dios de Israel, único que hace maravillas;
19 I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
y bendito sea por siempre su glorioso Nombre; llénese de su gloria toda la tierra. ¡Así sea; así sea!
20 Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.
Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé.