< Psalmi 72 >

1 Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
Par Salomon. Dieu, donne au roi ta justice; ta justice au fils royal.
2 Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
Il jugera ton peuple avec droiture, et vos pauvres avec justice.
3 Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
Les montagnes apporteront la prospérité au peuple. Les collines apportent le fruit de la justice.
4 Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
Il jugera les pauvres du peuple. Il sauvera les enfants des nécessiteux, et brisera l'oppresseur en morceaux.
5 I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
Ils te craindront tant que durera le soleil; et aussi longtemps que la lune, à travers toutes les générations.
6 Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
Il descendra comme la pluie sur l'herbe fauchée, comme les averses qui arrosent la terre.
7 U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
En ses jours, les justes fleuriront, et l'abondance de la paix, jusqu'à ce que la lune ne soit plus.
8 I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
Il dominera aussi d'une mer à l'autre, depuis le fleuve jusqu'aux extrémités de la terre.
9 Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
Ceux qui habitent dans le désert se prosterneront devant lui. Ses ennemis lécheront la poussière.
10 Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
Les rois de Tarsis et des îles apporteront un tribut. Les rois de Saba et de Seba offriront des cadeaux.
11 Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
Oui, tous les rois se prosterneront devant lui. Toutes les nations le serviront.
12 On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
Car il délivre l'indigent quand il crie; le pauvre, qui n'a pas d'aide.
13 smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
Il aura pitié des pauvres et des indigents. Il sauvera les âmes des nécessiteux.
14 oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence. Leur sang sera précieux à ses yeux.
15 Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
Il vivra, et l'or de Saba lui sera donné. Les hommes prieront pour lui continuellement. Ils le béniront toute la journée.
16 Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
Il y aura abondance de grains dans tout le pays. Son fruit se balance comme le Liban. Qu'il s'épanouisse, qu'il prospère comme l'herbe des champs.
17 Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
Son nom subsiste à jamais. Son nom perdure aussi longtemps que le soleil. Les hommes seront bénis par lui. Toutes les nations le diront béni.
18 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
Loué soit le Dieu Yahvé, le Dieu d'Israël, qui seul fait des merveilles.
19 I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
Que son nom glorieux soit béni à jamais! Que la terre entière soit remplie de sa gloire! Amen et amen.
20 Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.
Ainsi s'achèventles prières de David, fils de Jessé.

< Psalmi 72 >