< Psalmi 72 >

1 Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
Of Solomon - O God judgments your to [the] king give and righteousness your to [the] son of [the] king.
2 Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
He will judge people your with righteousness and poor [people] your with justice.
3 Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
They will carry mountains peace to the people and hills in righteousness.
4 Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
He will judge - [the] poor [people] of [the] people he will save [the] children of [the] needy so he may crush [the] oppressor.
5 I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
People will fear you with [the] sun and before [the] moon generation of generations.
6 Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
He will come down like rain on mown grass like copious showers dropping of [the] earth.
7 U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
He will flourish in days his [the] righteous and abundance of well-being [will be] until not [the] moon.
8 I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
And may he rule from sea to sea and from [the] river to [the] ends of [the] earth.
9 Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
Before him they will bow down desert-dwellers and enemies his dust they will lick up.
10 Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
[the] kings of Tarshish and [the] islands tribute they will pay [the] kings of Sheba and Seba a gift they will bring near.
11 Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
And they may bow down to him all kings all nations they will serve him.
12 On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
For he will deliver [the] needy [who] cries for help and [the] poor and not a helper [belongs] to him.
13 smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
He will have compassion on [the] poor and [the] needy and [the] lives of needy [people] he will save.
14 oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
From oppression and from violence he will redeem life their and may be precious blood their in view his.
15 Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
And may he live and he may give to him some of [the] gold of Sheba and [may] someone pray for him continually all the day may someone bless him.
16 Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
May it be an abundance of grain - in the land on [the] top of [the] mountains may it wave like Lebanon fruit its and may people blossom from [the] city like [the] vegetation of the earth.
17 Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
May it be name his for ever before [the] sun (may it increase *Q(K)*) name his and may they bless themselves by him all nations may they call blessed him.
18 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
[be] blessed - Yahweh God [the] God of Israel [who] does wonders to only him.
19 I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
And [be] blessed - [the] name of glory his for ever and may it be filled glory his all the earth amen - and amen.
20 Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.
They are finished [the] prayers of David [the] son of Jesse.

< Psalmi 72 >