< Psalmi 71 >
1 Tebi si, Jahve, utječem, ne daj da se ikada postidim!
In thee, O Yahweh, have I sought refuge, May I not be ashamed unto times age-abiding:
2 U pravdi me svojoj spasi i izbavi, prikloni uho k meni i spasi me!
In thy righteousness, wilt thou rescue me, and deliver me, Incline unto me thine ear, and save me:
3 Budi mi hrid utočišta i čvrsta utvrda spasenja: jer ti si stijena i utvrda moja.
Be thou unto me, a Rock to dwell in, a Place of Security, To save me, For, my mountain crag and my stronghold, thou art.
4 Bože moj, istrgni me iz ruke zlotvora, iz šake silnika i tlačitelja:
Oh my God, deliver me, From the hand of the lawless one, From the clutch of the perverse and ruthless one;
5 jer ti si, o Gospode, ufanje moje, Jahve, uzdanje od moje mladosti!
For, thou, art my hope, My Lord, Yahweh, My confidence from my youthful days:
6 Na te se oslanjam od utrobe; ti si mi zaštitnik od majčina krila: u te se svagda uzdam.
Upon thee, have I stayed myself from birth, Thou art he that severed me, from the body of my mother, Of thee, shall be my praise—continually.
7 Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć.
A very wonder, have I been unto many, Seeing that, thou, hast been my strong refuge,
8 Usta mi bijahu puna tvoje hvale, slaviše te svaki dan!
My mouth shall be filled with, thy praise, All the day, with thy splendour.
9 Ne zabaci me u starosti: kad mi malakšu sile, ne zapusti me!
Do not cast me off in the time of old age, When my vigour faileth, do not forsake me;
10 Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju:
For mine enemies have spoken of me, And, they who watch for my life, have taken counsel together;
11 “Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!”
Saying, God, hath forsaken him, Pursue and take him, For there is none to rescue.
12 O Bože, ne stoj daleko od mene, Bože moj, pohitaj mi u pomoć!
O God, be not far from me, O my God, to help me, make haste!
13 Neka se postide i propadnu koji traže moj život; nek' se sramotom i stidom pokriju koji mi žele nesreću!
Let them be ashamed—be consumed, Who are assailing my life, —Let them be covered with reproach and confusion, Who are seeking my hurt.
14 A ja ću se uvijek uzdati, iz dana u dan hvaleć' te sve više.
But, I, continually will hope, And will add to all thy praise;
15 Ustima ću naviještati pravednost tvoju, povazdan pomoć tvoju: jer im ne znam broja.
My mouth, shall relate thy righteousness, All the day, thy deliverance, For I know not the numbers.
16 Kazivat ću silu Jahvinu, Gospode, slavit ću samo tvoju pravednost.
I will enter into the mighty doings of My Lord—Yahweh, I will make mention of thy righteousness—thine alone.
17 Bože, ti mi bijaše učitelj od mladosti moje, i sve do sada naviještam čudesa tvoja.
O God, thou hast taught me from my youthful days, And, hitherto, have I been wont to tell of thy wonders;
18 Ni u starosti, kad posijedim, Bože, ne zapusti me, da kazujem mišicu tvoju naraštaju novom i svima budućima silu tvoju,
Even now, therefore, that I am old and grayheaded, O God, do not forsake me, —Until I tell of thine arm unto a [new] generation, Unto every one that is to come, thy might;
19 i pravednost tvoju, Bože, koja seže do neba, kojom učini velika djela. Bože, tko je kao ti!
And, as for thy righteousness, O God, up on high, Wherein thou hast wrought great things, O God! who is like unto thee?
20 Trpljenja mnoga i velika bacio si na me: ali ti ćeš me opet oživiti i opet me podići iz dubine zemlje.
Thou who hast let us see many distresses and misfortunes, Wilt again bring us to life, And, out of the resounding depths of the earth, wilt again raise us up;
21 Povećaj dostojanstvo moje i opet me utješi:
Thou wilt increase my greatness, And, on every side, wilt comfort me.
22 A ja ću uz harfu slaviti tvoju vjernost, o Bože, svirat ću ti u citaru, Sveče Izraelov!
I also, will praise thee by the aid of a harp, Thy faithfulness, O my God, —I will make music unto thee with a lyre, Thou holy one of Israel;
23 Moje će usne klicati pjevajuć' tebi i moja duša koju si spasio.
My lips shall make a joyful noise, When I make music unto thee, And my soul which thou hast ransomed;
24 I moj će jezik svagda slaviti pravdu tvoju, jer su postiđeni i posramljeni oni što traže moju nesreću.
Even my tongue, all the day, shall softly utter thy righteousness, For they have turned pale—for they have blushed, Who were seeking my hurt.