< Psalmi 71 >

1 Tebi si, Jahve, utječem, ne daj da se ikada postidim!
Kuomi ema aseponde, yaye Jehova Nyasaye; kik iwe ayud wichkuot.
2 U pravdi me svojoj spasi i izbavi, prikloni uho k meni i spasi me!
Konya kendo gola e chandruok, nikech timni makare; winja kendo iresa.
3 Budi mi hrid utočišta i čvrsta utvrda spasenja: jer ti si stijena i utvrda moja.
Bedna lwanda mar pondo, ma anyalo ringo adhiye seche duto; gol chik mondo iresa, nimar in e lwandana kendo ohingana.
4 Bože moj, istrgni me iz ruke zlotvora, iz šake silnika i tlačitelja:
Resa e lwet joma timbegi richo, yaye Nyasacha, gola kuom richo gi joma kwiny momaka matek.
5 jer ti si, o Gospode, ufanje moje, Jahve, uzdanje od moje mladosti!
Nimar in ema isebedo genona, yaye Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto, in ema isebedo kimiya chir nyaka ae tin-na.
6 Na te se oslanjam od utrobe; ti si mi zaštitnik od majčina krila: u te se svagda uzdam.
Asebedo ka ayiengora kuomi nyaka ne nywola; in ema ne igola ei minwa. Abiro apaki nyaka chiengʼ.
7 Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć.
Alokora gima bwogo ji mangʼeny to kata kamano in e kar pondo mara motegno.
8 Usta mi bijahu puna tvoje hvale, slaviše te svaki dan!
Dhoga opongʼ gi pakni, kendo asiko ahulo duongʼni maler odiechiengʼ duto.
9 Ne zabaci me u starosti: kad mi malakšu sile, ne zapusti me!
Kik ijog koda ka koro ati; kik ijwangʼa ka tekra orumo.
10 Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju:
Nimar wasika wuoyo marach kuoma; jogo marita mondo onega loso wach kaachiel.
11 “Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!”
Giwacho niya, “Nyasaye oseweye; laweuru mondo umake, nikech onge ngʼama biro rese.”
12 O Bože, ne stoj daleko od mene, Bože moj, pohitaj mi u pomoć!
Kik ibed mabor koda, yaye Nyasaye; bi piyo mondo ikonya, yaye Nyasacha.
13 Neka se postide i propadnu koji traže moj život; nek' se sramotom i stidom pokriju koji mi žele nesreću!
Mad joma donjona lal nono ka wigi okuot; mad joma dwaro hinya, obed gi achaya kod wichkuot koni gi koni.
14 A ja ću se uvijek uzdati, iz dana u dan hvaleć' te sve više.
Anto abiro siko ka an gi geno; abiro paki kendo abiro medo paki.
15 Ustima ću naviještati pravednost tvoju, povazdan pomoć tvoju: jer im ne znam broja.
Dhoga biro hulo timni makare, kod warruokni odiechiengʼ duto, kata obedo ni gingʼeny mohinga ngʼeyo.
16 Kazivat ću silu Jahvinu, Gospode, slavit ću samo tvoju pravednost.
Abiro biro mondo anyis ji timbeni madongo, yaye Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto; abiro nyiso ji timni makare, timni makare in kendi.
17 Bože, ti mi bijaše učitelj od mladosti moje, i sve do sada naviještam čudesa tvoja.
Isepuonja nyaka aa e nyathi, yaye Nyasaye, kendo nyaka kawuono pod ahulo timbe miwuoro.
18 Ni u starosti, kad posijedim, Bože, ne zapusti me, da kazujem mišicu tvoju naraštaju novom i svima budućima silu tvoju,
Kata ka ochopo kinde ma ati kendo wiya oselokore lwar, to kik iweya, yaye Nyasaye, nyaka ahul tekoni ni tienge mabiro, kendo ahul timbeni madongo ni tienge duto mabiro.
19 i pravednost tvoju, Bože, koja seže do neba, kojom učini velika djela. Bože, tko je kao ti!
Timni makare ochopo nyaka ei kor polo, yaye Nyasaye, in misetimo gik madongo. En ngʼa ma dipim kodi, yaye Nyasaye?
20 Trpljenja mnoga i velika bacio si na me: ali ti ćeš me opet oživiti i opet me podići iz dubine zemlje.
Kata obedo ni isemiyo aneno chandruok mathoth kendo malit, to pod ibiro miyo abed mangima kendo. Ibiro gola e bur matut mi achak abed gi duongʼ.
21 Povećaj dostojanstvo moje i opet me utješi:
Ibiro miyo duongʼ ma an-go medore kendo ibiro chako ihoya kendo.
22 A ja ću uz harfu slaviti tvoju vjernost, o Bože, svirat ću ti u citaru, Sveče Izraelov!
Abiro paki gi nyatiti nikech adiera mari, yaye Nyasaye; abiro weroni wend pak gi orutu, yaye Nyasaye Maler mar Israel.
23 Moje će usne klicati pjevajuć' tebi i moja duša koju si spasio.
Abiro kok gi mor ka aweroni wend pak, nikech an ngʼat misewaro.
24 I moj će jezik svagda slaviti pravdu tvoju, jer su postiđeni i posramljeni oni što traže moju nesreću.
Dhoga biro nyiso ji kuom timbeni makare odiechiengʼ duto, nimar joma ne dwaro hinya oseneno wichkuot kendo osengʼengʼ.

< Psalmi 71 >