< Psalmi 7 >
1 Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
Oh SEÑOR mi Dios, puse mi fe en ti; sácame de las manos de todos los que me persiguen y hazme libre;
2 da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
Para que no destruyan mi alma como un león, y me despedacen, sin quien haya quien me salve.
3 Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
Oh Señor mi Dios, si he hecho esto; si mis manos han hecho algo mal;
4 ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
Si he devuelto el mal al que estaba en paz conmigo, o si he tomado algo del que estuvo en mi contra sin causa;
5 neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
Deja que mi enemigo vaya tras mi alma y la tome; deja que mi vida sea arrastrada en la tierra y mi honor en el polvo. (Selah)
6 Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
Levántate, Señor, en tu ira; se levantado contra mis enemigos; Y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
7 Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
La reunión de las naciones te rodeará; toma tu trono, entonces, sobre ellos, en lo alto.
8 O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
El Señor juzgará a los pueblos; júzgame, oh Señor, a causa de mi justicia, y conforme a mi integridad.
9 Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
Ojalá el mal del malvado llegue a su fin, pero de fortaleza a los justos: porque el Dios de justicia prueba las mentes y los corazones de los hombres.
10 Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
Mi protección está en Dios, que es el salvador de los rectos de corazón.
11 Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
Dios es un juez justo, y está enojado con los malvados todos los días.
12 ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
Si el hombre no se aparta de su maldad, afilará su espada; su arco está preparado y listo.
13 Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
Él preparó para él los instrumentos de la muerte; él hace sus flechas llamas de fuego.
14 Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
Miren al malvado; concibió maldad, se preñó de iniquidad, y dio a luz mentira.
15 Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
Hizo un hoyo en lo profundo de la tierra, y está cayendo en el hoyo que hizo.
16 Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
Su maldad volverá a él, y su comportamiento violento caerá sobre su cabeza.
17 A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.
Alabaré a Jehová por su justicia; cantaré una canción al nombre del Señor Altísimo.