< Psalmi 7 >
1 Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
Sigaión de David, que cantó al SEÑOR sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
3 Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
4 ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
si di mal pago al pacífico conmigo, que escapé mi perseguidor sin pago.
5 neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
Levántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
7 Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
8 O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
El SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
9 Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.
10 Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
Dios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.
12 ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
Si no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
13 Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
He aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
15 Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.
16 Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.
Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.