< Psalmi 7 >
1 Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
Rwiyo rwaDhavhidhi, rwaakaimbira Jehovha pamusoro paKushi, muBhenjamini. Haiwa Jehovha, Mwari wangu, ndinovanda mamuri; ndiponesei uye mundirwire pane vose vanondidzinganisa,
2 da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
kuti varege kundibvambura seshumba nokundibvambura-bvambura pasina anondinunura.
3 Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
Haiwa Jehovha, Mwari wangu, kana ndichinge ndakaita izvi uye ndine mhosva pamaoko angu,
4 ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
kana ndakaita zvakaipa kuno uya akanga ane rugare neni kana kupamba muvengi wangu pasina mhaka,
5 neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
ipapo muvengi wangu ngaandidzinganise andibate; ngaatsike-tsike upenyu hwangu muvhu uye andivatise muguruva.
6 Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
Simukai, imi Jehovha pakutsamwa kwenyu; simukai murwise hasha dzavavengi vangu. Simukai, Mwari wangu; rayirai kururamisira.
7 Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
Marudzi akaungana ngaaungane akakupoteredzai. Vatongei imi muri kumusoro;
8 O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
Jehovha ngaatonge marudzi. Nditongei, imi Jehovha, zvakafanira kururama kwangu, zvakafanira kukwaniswa kwangu, imi Wokumusoro-soro.
9 Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
Haiwa, Mwari akarurama, iyemi munonzvera ndangariro nomwoyo, gumisai kuita nesimba kwavakaipa mugoita kuti vakarurama vagare zvakanaka.
10 Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
Nhoo yangu ndimi Mwari Wokumusoro-soro, iye anoponesa vane mwoyo yakarurama.
11 Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
Mwari ndiye mutongi akarurama, iye Mwari anoratidza hasha dzake zuva nezuva.
12 ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
Kana munhu asingatendeuki, iye acharodza munondo wake; achakunga uta hwake agogadzirira.
13 Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
Agadzirira zvombo zvake zvinouraya; anozvigadzirira miseve yake inopisa.
14 Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
Iye ane mimba yezvakaipa akatakura mimba yokutambudzika achabereka nhema.
15 Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
Uyo anochera gomba, akaridzikisa achawira mugomba raachera.
16 Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
Zvakashata zvake zvichadzokera pamusoro wake; uye kumanikidza kwake kuchauya pamusoro wake.
17 A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.
Ndichatenda Jehovha nokuda kwokururama kwake, uye ndichaimbira zita raJehovha Wokumusoro-soro nziyo dzokurumbidza.