< Psalmi 7 >

1 Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
مزمور داوود، که به سبب سخنان کوش بنیامینی برای خداوند سرایید. ای خداوند، خدای من، به تو پناه می‌آورم؛ مرا از دست تعقیب‌کنندگانم نجات ده،
2 da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
و گرنه آنها همچون شیر مرا می‌درند و تکه‌تکه می‌کنند بدون آنکه کسی بتواند به نجاتم بشتابد.
3 Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
ای خداوند، خدای من، اگر به کسی ظلم کرده‌ام،
4 ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
اگر خوبی را با بدی تلافی نموده‌ام و یا به ناحق دشمن خود را غارت کرده‌ام،
5 neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
آنگاه بگذار دشمن مرا تعقیب نموده، به دام اندازد و زندگی‌ام را تباه سازد.
6 Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
ای خداوند، برخیز و با غضبت در مقابل خشم دشمنانم بایست! ای خدای من، برخیز و عدالت را برقرار نما.
7 Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
همهٔ قومها را نزد خود جمع کن و از بالا بر ایشان داوری فرما.
8 O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
ای خداوند که داور همهٔ مردم هستی، پاکی و بی‌گناهی مرا ببین و حکم بده.
9 Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
ای خدای عادل که از افکار و دلهای ما باخبری، بدیها را از بین ببر و نیکان را استوار ساز.
10 Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
خدا سپر من است و از من محافظت می‌کند. او کسانی را که دلشان پاک و راست است، نجات می‌بخشد.
11 Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
خدا داور عادل است. او هر روز بر بدکاران خشمگین می‌شود.
12 ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
اگر آنها به سوی خدا بازگشت نکنند، او شمشیرش را تیز خواهد کرد. خدا کمان خود را کشیده و آماده کرده است.
13 Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
او سلاحهای مرگبار و تیرهای آتشین خود را به دست گرفته است.
14 Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
وجود اشخاص گناهکار پر از شرارت و ظلم است و اعمالشان نادرست.
15 Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
آنها برای دیگران چاه می‌کنند، اما خود در آن می‌افتند
16 Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
و در دام بداندیشی و ظلم خود گرفتار می‌شوند.
17 A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.
خداوند را به خاطر عدالتش می‌ستایم و در وصف او که متعال است می‌سرایم.

< Psalmi 7 >