< Psalmi 7 >

1 Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
Hymne lyrique de David, qu'il chanta en l'honneur de l'Éternel, au sujet de Cus, le Benjamite. O Éternel, mon Dieu, je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi;
2 da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
De peur que l'ennemi ne me déchire comme un lion Et ne me mette en pièces sans que personne me délivre!
3 Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
Éternel, mon Dieu, si je suis coupable, Si mes mains ont commis l'iniquité,
4 ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
Si j'ai fait du mal à celui qui était en paix avec moi, Si même j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans motif,
5 neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
Que l'ennemi me poursuive et m'atteigne; Qu'il foule aux pieds ma vie, Et couche ma gloire dans la poussière! (Pause)
6 Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
Lève-toi, ô Éternel, dans ta colère! Élève-toi contre les fureurs de ceux qui m'oppriment; Réveille-toi! Viens à moi! Déjà, tu as préparé le jugement!
7 Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
L'assemblée des peuples t'environne; Reprends ta place au-dessus d'elle dans les lieux très hauts!
8 O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
L'Éternel juge les peuples! Rends-moi justice, ô Éternel, Selon mon droit, selon mon intégrité.
9 Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
Que la malice des méchants prenne fin! Mais affermis le juste. Toi qui sondes les coeurs et les reins, ô Dieu juste!
10 Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
Dieu est mon bouclier; Il sauve ceux qui ont le coeur droit.
11 Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
Dieu est un juste juge. Un Dieu fort qui fait sentir sa colère en tout temps.
12 ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
Si le méchant ne se convertit pas. Dieu aiguise son épée; Il bande son arc, et il le tient prêt.
13 Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
Il prépare contre lui des armes mortelles; Il apprête des flèches enflammées.
14 Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
Voici que le méchant est en travail pour enfanter le crime; Il a conçu l'iniquité, et il enfante le mensonge.
15 Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
Il a creusé un trou profond; Mais il tombera dans la fosse qu'il a préparée.
16 Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
Sa malice retournera sur sa tête; Sa violence retombera sur son front.
17 A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.
Je glorifierai l'Éternel à cause de sa justice; Je chanterai le nom de l'Éternel, le nom du Très-Haut.

< Psalmi 7 >