< Psalmi 7 >
1 Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
“A psalm of David, which he sang to Jehovah, on account of the reproaches of Cush the Benjamite.” O Jehovah, my God! to thee do I look for help; Save me from them that persecute me, and deliver me!
2 da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
Lest mine enemy tear me like a lion; Lest he rend me in pieces, while there is none to help.
3 Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
O Jehovah, my God! if I have done this, —If there be iniquity upon my hands,
4 ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
If I have rendered evil to my friend, Or have despoiled him that without cause is mine enemy, —
5 neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
Let my adversary pursue and take me; Let him trample me to the ground, And lay me prostrate in the dust! (Pause)
6 Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
Arise, O LORD! in thine anger; Lift thyself up against the rage of mine enemies; Awake for me, ordain judgment!
7 Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
Let the assembly of the nations compass thee about, And on their account return to the height!
8 O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
The LORD judgeth the nations; Judge me, O LORD! according to my righteousness, And requite me according to my integrity!
9 Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
Oh, let the wickedness of the wicked be at an end; But establish the righteous! For the righteous God trieth the heart and the reins.
10 Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
11 Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
God is a righteous judge, And a God who is angry every day.
12 ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
If he do not desist, He sharpeneth his sword; He bendeth his bow, and maketh it ready;
13 Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
He prepareth for him the instruments of death; He shooteth his burning arrows.
14 Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
Behold, he travailed with iniquity, And conceived mischief, But hath brought forth disappointment!
15 Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
He made a pit and digged it. And is fallen into the ditch which he made.
16 Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
His mischief returneth upon his own head, And his violence cometh down upon his own skull.
17 A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.
I will praise the LORD according to his righteousness; I will sing praise to the name of the LORD most high.