< Psalmi 7 >

1 Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
[A meditation by David, which he sang to YHWH, concerning the words of Cush, the Benjamite.] YHWH, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2 da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
3 Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
YHWH, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
4 ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
if I have rewarded evil to him who was at peace with me, or oppressed my enemy without cause,
5 neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
Arise, YHWH, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake, my God; you have appointed judgment.
7 Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
And let the congregation of the peoples surround you, and rule over them on high.
8 O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
YHWH administers judgment to the peoples. Judge me, YHWH, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9 Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous. The righteous God tests hearts and minds.
10 Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
12 ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
If a man doesn't relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
13 Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
He has also prepared for himself deadly weapons. He makes ready his flaming arrows.
14 Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
Look, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
16 Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
The trouble he causes shall return to his own head, and his violence shall come down on the crown of his own head.
17 A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.
I will give thanks to YHWH according to his righteousness, and will sing praise to the name of YHWH Most High.

< Psalmi 7 >