< Psalmi 69 >

1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljani”. Davidov. Spasi me, Bože: vode mi dođoše do grla!
For the chief musician; set to Shoshannim. A psalm of David. Save me, God; for the waters have put my life in danger.
2 U duboko blato zapadoh i nemam kamo nogu staviti; u duboku tonem vodu, pokrivaju me valovi.
I sink in deep mire, where there is no place to stand; I have come into deep waters, where the floods flow over me.
3 Iznemogoh od vikanja, grlo mi je promuklo, oči mi klonuše Boga mog čekajuć'.
I am weary with my crying; my throat is dry; my eyes fail while I wait for my God.
4 Brojniji su od vlasi na glavi mojoj oni koji me mrze nizašto. Tvrđi su od kostiju mojih oni što mi se nepravedno protive: zar mogu vratiti što nisam oteo?
Those who hate me without a cause are more than the hairs on my head; those who would cut me off, being my enemies for wrong reasons, are mighty; what I did not steal, I have to give back.
5 Bože, ti znadeš bezumnost moju, moji ti grijesi nisu sakriti.
God, you know my foolishness, and my sins are not hidden from you.
6 Nek' se ne postide zbog mene koji se u te uzdaju, Gospode, Jahve nad Vojskama! Neka se ne posrame zbog mene koji traže tebe, Bože Izraelov!
Let not those who hope in you be put to shame because of me, Lord Yahweh of hosts; let not those who seek you be brought to dishonor because of me, God of Israel.
7 Jer zbog tebe podnesoh pogrdu, i stid mi pokri lice.
For your sake I have borne rebuke; shame has covered my face.
8 Tuđinac postadoh braći i stranac djeci majke svoje.
I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother's children.
9 Jer me izjela revnost za Dom tvoj i poruge onih koji se rugaju tebi padoše na me.
For the zeal of your house has eaten me up, and the rebukes of those who rebuke you have fallen on me.
10 Dušu sam postom mučio, okrenulo mi se u ruglo.
When I wept and did not eat food, they insulted me.
11 Uzeh kostrijet za haljinu, i postah im igračka.
When I made sackcloth my clothing, I became the object of a proverb to them.
12 Koji sjede na vratima protiv mene govore, vinopije mi rugalice poju.
Those who sit in the city gate talk about me; I am a song of drunkards.
13 No tebi se molim, Jahve, u vrijeme milosti, Bože; po velikoj dobroti svojoj ti me usliši po svojoj vjernoj pomoći!
But as for me, my prayer is to you, Yahweh, at a time that you will accept; answer me in the trustworthiness of your salvation.
14 Izvuci me iz blata da ne potonem, od onih koji me mrze izbavi me - iz voda dubokih.
Pull me out of the mire, and do not let me sink; let me be taken away from those who hate me and rescued out of the deep waters.
15 Nek' me ne pokriju valovi, nek' me ne proguta dubina, nek' bezdan ne zatvori usta nada mnom!
Do not let the floods of water overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Do not let the pit shut its mouth on me.
16 Usliši me, Jahve, jer je dobrostiva milost tvoja, po velikom milosrđu pogledaj na me!
Answer me, Yahweh, for your covenant faithfulness is good; because your mercies for me are many, turn to me.
17 Ne sakrivaj lica pred slugom svojim; jer sam u stisci, usliši me brzo!
Do not hide your face from your servant, for I am in distress; answer me quickly.
18 Približi se duši mojoj i spasi je; zbog dušmana mojih oslobodi me!
Come to me and redeem me. Because of my enemies, ransom me.
19 Ti mi znadeš porugu, stid i sramotu, pred tvojim su očima svi koji me muče.
You know my rebuke, my shame, and my dishonor; my adversaries are all before you.
20 Ruganje mi slomilo srce i klonuh; čekao sam da se tko sažali nada mnom, ali ga ne bi; i da me tko utješi, ali ga ne nađoh.
Rebuke has broken my heart; I am full of heaviness; I looked for someone to take pity, but there was none; I looked for comforters, but I found none.
21 U jelo mi žuči umiješaše, u mojoj me žeđi octom napojiše.
They gave me poison for my food; in my thirst they gave me vinegar to drink.
22 Nek' im stol bude zamka, a žrtvene gozbe stupica!
Let their table before them become a snare; when they think they are in safety, let it become a trap.
23 Nek' im potamne oči da ne vide, nek' im bokovi zasvagda oslabe!
Let their eyes be darkened so that they cannot see; and always make their loins shake.
24 Izlij na njih ljutinu, žar tvoga gnjeva nek' ih zahvati!
Pour out your indignation on them, and let the fierceness of your anger overtake them.
25 Njihova kuća nek' opusti, u njihovu šatoru nek' nitko ne stanuje!
Let their place be a desolation; let no one live in their tents.
26 Jer su progonili koga ti pokara, bol povećaše onomu koga ti rani.
For they persecuted the one you struck down. They repeated the account of the pain of those you have wounded.
27 Na njihovu krivnju krivnju još dodaj, ne opravdali se pred tobom!
Accuse them of having committed iniquity after iniquity; do not let them come into your righteous victory.
28 Nek' budu izbrisani iz knjige živih, među pravednike neka se ne broje!
Let them be blotted out of the Book of Life and not be written down along with the righteous.
29 A ja sam jadnik i bolnik - nek' me štiti tvoja pomoć, o Bože!
But I am poor and sorrowful; let your salvation, God, set me up on high.
30 Božje ću ime hvaliti popijevkom, hvalit ću ga zahvalnicom.
I will praise the name of God with a song and will exalt him with thanksgiving.
31 Bit će to milije Jahvi no bik žrtveni, milije nego junac s papcima i rozima.
That will please Yahweh better than an ox or a bull that has horns and hooves.
32 Gledajte, ubogi, i radujte se, nek' vam oživi srce, svima koji Boga tražite.
The meek have seen it and are glad; you who seek after God, let your hearts live.
33 Jer siromahe Jahve čuje, on ne prezire sužanja svojih.
For Yahweh hears the needy and does not despise his prisoners.
34 Neka ga hvale nebesa i zemlja, mora i sve što se u njima miče.
Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them.
35 Jer Bog će spasiti Sion - on će sagradit' gradove Judine - tu će oni stanovat', imati baštinu.
For God will save Zion and will rebuild the cities of Judah; the people will live there and have it as a possession.
36 Baštinit će ga potomci slugu njegovih; prebivat će u njemu oni što ljube ime Božje.
His servants' descendants will inherit it; and those who love his name will live there.

< Psalmi 69 >