< Psalmi 69 >
1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljani”. Davidov. Spasi me, Bože: vode mi dođoše do grla!
to/for to conduct upon lily to/for David to save me God for to come (in): come water till soul: neck
2 U duboko blato zapadoh i nemam kamo nogu staviti; u duboku tonem vodu, pokrivaju me valovi.
to sink in/on/with mire depth and nothing foothold to come (in): come in/on/with deep water and stream to overflow me
3 Iznemogoh od vikanja, grlo mi je promuklo, oči mi klonuše Boga mog čekajuć'.
be weary/toil in/on/with to call: call out I to scorch throat my to end: expend eye my to wait: wait to/for God my
4 Brojniji su od vlasi na glavi mojoj oni koji me mrze nizašto. Tvrđi su od kostiju mojih oni što mi se nepravedno protive: zar mogu vratiti što nisam oteo?
to multiply from hair head my to hate me for nothing be vast to destroy me enemy my deception which not to plunder then to return: rescue
5 Bože, ti znadeš bezumnost moju, moji ti grijesi nisu sakriti.
God you(m. s.) to know to/for folly my and guiltiness my from you not to hide
6 Nek' se ne postide zbog mene koji se u te uzdaju, Gospode, Jahve nad Vojskama! Neka se ne posrame zbog mene koji traže tebe, Bože Izraelov!
not be ashamed in/on/with me to await you Lord YHWH/God Hosts not be humiliated in/on/with me to seek you God Israel
7 Jer zbog tebe podnesoh pogrdu, i stid mi pokri lice.
for upon you to lift: bear reproach to cover shame face my
8 Tuđinac postadoh braći i stranac djeci majke svoje.
be a stranger to be to/for brother: male-sibling my and foreign to/for son: descendant/people mother my
9 Jer me izjela revnost za Dom tvoj i poruge onih koji se rugaju tebi padoše na me.
for jealousy house: temple your to eat me and reproach to taunt you to fall: fall upon me
10 Dušu sam postom mučio, okrenulo mi se u ruglo.
and to weep in/on/with fast soul my and to be to/for reproach to/for me
11 Uzeh kostrijet za haljinu, i postah im igračka.
and to give: make [emph?] clothing my sackcloth and to be to/for them to/for proverb
12 Koji sjede na vratima protiv mene govore, vinopije mi rugalice poju.
to muse in/on/with me to dwell gate and music to drink strong drink
13 No tebi se molim, Jahve, u vrijeme milosti, Bože; po velikoj dobroti svojoj ti me usliši po svojoj vjernoj pomoći!
and I prayer my to/for you LORD time acceptance God in/on/with abundance kindness your to answer me in/on/with truth: faithful salvation your
14 Izvuci me iz blata da ne potonem, od onih koji me mrze izbavi me - iz voda dubokih.
to rescue me from mud and not to sink to rescue from to hate me and from deep water
15 Nek' me ne pokriju valovi, nek' me ne proguta dubina, nek' bezdan ne zatvori usta nada mnom!
not to overflow me stream water and not to swallow up me depth and not to shut upon me well lip her
16 Usliši me, Jahve, jer je dobrostiva milost tvoja, po velikom milosrđu pogledaj na me!
to answer me LORD for pleasant kindness your like/as abundance compassion your to turn to(wards) me
17 Ne sakrivaj lica pred slugom svojim; jer sam u stisci, usliši me brzo!
and not to hide face your from servant/slave your for to constrain to/for me to hasten to answer me
18 Približi se duši mojoj i spasi je; zbog dušmana mojih oslobodi me!
to present: come [emph?] to(wards) soul my to redeem: redeem her because enemy my to ransom me
19 Ti mi znadeš porugu, stid i sramotu, pred tvojim su očima svi koji me muče.
you(m. s.) to know reproach my and shame my and shame my before you all to vex me
20 Ruganje mi slomilo srce i klonuh; čekao sam da se tko sažali nada mnom, ali ga ne bi; i da me tko utješi, ali ga ne nađoh.
reproach to break heart my and be sick [emph?] and to await to/for to wander and nothing and to/for to be sorry: comfort and not to find
21 U jelo mi žuči umiješaše, u mojoj me žeđi octom napojiše.
and to give: give in/on/with food my poison and to/for thirst my to water: drink me vinegar
22 Nek' im stol bude zamka, a žrtvene gozbe stupica!
to be table their to/for face: before their to/for snare and to/for peace to/for snare
23 Nek' im potamne oči da ne vide, nek' im bokovi zasvagda oslabe!
to darken eye their from to see: see and loin their continually to slip
24 Izlij na njih ljutinu, žar tvoga gnjeva nek' ih zahvati!
to pour: pour upon them indignation your and burning anger face: anger your to overtake them
25 Njihova kuća nek' opusti, u njihovu šatoru nek' nitko ne stanuje!
to be encampment their be desolate: destroyed in/on/with tent their not to be to dwell
26 Jer su progonili koga ti pokara, bol povećaše onomu koga ti rani.
for you(m. s.) which to smite to pursue and to(wards) pain slain: wounded your to recount
27 Na njihovu krivnju krivnju još dodaj, ne opravdali se pred tobom!
to give: give [emph?] iniquity: punishment upon iniquity: punishment their and not to come (in): come in/on/with righteousness your
28 Nek' budu izbrisani iz knjige živih, među pravednike neka se ne broje!
to wipe from scroll: book alive and with righteous not to write
29 A ja sam jadnik i bolnik - nek' me štiti tvoja pomoć, o Bože!
and I afflicted and to pain salvation your God to exalt me
30 Božje ću ime hvaliti popijevkom, hvalit ću ga zahvalnicom.
to boast: praise name God in/on/with song and to magnify him in/on/with thanksgiving
31 Bit će to milije Jahvi no bik žrtveni, milije nego junac s papcima i rozima.
and be good to/for LORD from cattle bullock to shine to divide
32 Gledajte, ubogi, i radujte se, nek' vam oživi srce, svima koji Boga tražite.
to see: see poor to rejoice to seek God and to live heart your
33 Jer siromahe Jahve čuje, on ne prezire sužanja svojih.
for to hear: hear to(wards) needy LORD and [obj] prisoner his not to despise
34 Neka ga hvale nebesa i zemlja, mora i sve što se u njima miče.
to boast: praise him heaven and land: country/planet sea and all to creep in/on/with them
35 Jer Bog će spasiti Sion - on će sagradit' gradove Judine - tu će oni stanovat', imati baštinu.
for God to save Zion and to build city Judah and to dwell there and to possess: take her
36 Baštinit će ga potomci slugu njegovih; prebivat će u njemu oni što ljube ime Božje.
and seed: children servant/slave his to inherit her and to love: lover name his to dwell in/on/with her