< Psalmi 68 >
1 Zborovođi. Davidov. Psalam. Pjesma. Bog nek' ustane! Razbježali se dušmani njegovi! Svi mrzitelji njegovi pobjegli pred njim!
To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
2 Kao što dim iščezava, i njih neka nestane! Kako se vosak topi na ognju, nek' nestane grešnika pred licem Božjim!
As smoke is driven away, [so] drive [them] away: as wax melteth before the fire, [so] let the wicked perish at the presence of God.
3 Pravedni neka se raduju, neka klikću pred Bogom, neka kliču od radosti.
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yes, let them exceedingly rejoice.
4 Pjevajte Bogu, slavite mu ime! Poravnajte put onome koji ide pustinjom - kojemu je ime Jahve - i kličite pred njim!
Sing to God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
5 Otac sirota, branitelj udovica, Bog je u svom svetom šatoru.
A father of the fatherless, and a judge of the widows, [is] God in his holy habitation.
6 Napuštene okućit će Jahve, sužnjima pružit' sretnu slobodu: buntovnici samo ostaše u sažganoj pustinji.
God setteth the solitary in families: he bringeth out those who are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry [land].
7 Kad si stupao, Bože, pred narodom svojim, dok si prolazio pustinjom,
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; (Selah)
8 tresla se zemlja, nebo se rosilo pred Bogom, Sinaj drhtao pred Bogom, Bogom Izraela.
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: [even] Sinai itself [was moved] at the presence of God, the God of Israel.
9 Blagoslovljen dažd pustio si, Bože, na baštinu svoju, okrijepio je umornu.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, by which thou didst confirm thy inheritance, when it was weary.
10 Stado se tvoje nastani u njoj, u dobroti, Bože, ti je spremi siromahu.
Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
11 Jahve riječ zadaje, veliko je mnoštvo radosnih vjesnika:
The LORD gave the word: great [was] the company of those that published [it].
12 kraljevi vojska bježe te bježe, domaćice plijen dijele.
Kings of armies fled apace: and she that tarried at home divided the spoil.
13 Dok vi počivaste među stadima, krila golubice zablistaše srebrom, a njeno perje žućkastim zlatom:
Though ye have lain among the pots, [yet shall ye be as] the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
14 ondje Svemogući razbijaše kraljeve, a ona poput snijega zablista na Salmonu.
When the Almighty scattered kings in it, it was [white] as snow in Salmon.
15 Božanska je gora gora bašanska vrletna.
The hill of God [is as] the hill of Bashan; a high hill [as] the hill of Bashan.
16 Zašto vi, gore vrletne, zavidno gledate na goru gdje se svidje Bogu prebivati? Jahve će na njoj boraviti svagda!
Why leap ye, ye lofty hills? [this is] the hill [which] God desireth to dwell in; yes, the LORD will dwell [in it] for ever.
17 Božja su kola bezbrojna, tisuću tisuća: Jahve sa Sinaja u Svetište dolazi!
The chariots of God [are] twenty thousand, [even] thousands of angels: the LORD [is] among them, [as in] Sinai, in the holy [place].
18 Na visinu uzađe vodeći sužnje, na dar si ljude primio, pa i one što ne žele prebivati kod Boga.
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yes, [for] the rebellious also, that the LORD God might dwell [among them].
19 Blagoslovljen Jahve dan za danom, nosi nas Bog, naš Spasitelj.
Blessed [be] the LORD, [who] daily loadeth us [with benefits], [even] the God of our salvation. (Selah)
20 Bog naš jest Bog koji spasava, Jahve od smrti izbavlja.
[He that is] our God [is] the God of salvation; and to God the LORD [belong] the issues from death.
21 Zaista, Bog će satrti glave dušmana svojih, kuštravo tjeme onog što hodi u grijesima.
But God will wound the head of his enemies, [and] the hairy scalp of such one as goeth on still in his trespasses.
22 Reče Gospodin: “Iz Bašana ću ih dovesti, dovest ću ih iz dubine mora,
The LORD said, I will bring again from Bashan, I will bring [my people] again from the depths of the sea.
23 da okupaš nogu u krvi, da jezici tvojih pasa imadnu dio od dušmana.”
That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies, [and] the tongue of thy dogs in the same.
24 Ulazak ti, Bože, gledaju, ulazak moga Boga i Kralja u Svetište:
They have seen thy goings, O God; [even] the goings of my God, my King, in the sanctuary.
25 sprijeda pjevači, za njima svirači, u sredini djevojke s bubnjićima.
The singers went before, the players on instruments [followed] after; among [them were] the damsels playing with timbrels.
26 “U svečanim zborovima slavite Boga, slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!”
Bless ye God in the congregations, [even] the LORD, from the fountain of Israel.
27 Predvodi ih najmlađi, Benjamin, koji ide pred njima, ondje su knezovi Judini sa četama svojim, knezovi Zebulunovi i knezovi Naftalijevi.
There [is] little Benjamin [with] their ruler, the princes of Judah [and] their counsel, the princes of Zebulun, [and] the princes of Naphtali.
28 Pokaži, Bože, silu svoju, silu kojom se, Bože, boriš za nas
Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
29 iz Hrama svojega u Jeruzalemu! Nek' ti kraljevi darove donose!
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents to thee.
30 Ukroti neman u trsci, stado bikova s teladi naroda! Neka se prostru pred tobom sa srebrnim žezlima: rasprši narode koji se ratu vesele!
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, [till every one shall] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.
31 Nek' dođu velikani iz Egipta, Etiopija nek' pruži ruke Bogu!
Princes shall come out of Egypt; Cush shall soon stretch out her hands to God.
32 Sva kraljevstva svijeta, pjevajte Bogu, slavite Jahvu,
Sing to God, ye kingdoms of the earth; O sing praises [to] the LORD; (Selah)
33 koji se vozi po nebu, po nebu iskonskom! Čuj, glasom grmi, glasom svojim silnim:
To him that rideth upon the heavens of heavens, [which were] of old; lo, he doth send out his voice, [and that] a mighty voice.
34 “Priznajte silu Božju!” Nad Izraelom veličanstvo njegovo, u oblacima (sila) njegova!
Ascribe ye strength to God: his excellence [is] over Israel, and his strength [is] in the clouds.
35 Strašan je Bog iz svojega Svetišta. Bog Izraelov daje moć i silu narodu svojemu. Blagoslovljen Bog!
O God, [thou art] terrible out of thy holy places: the God of Israel [is] he that giveth strength and power to [his] people. Blessed [be] God.