< Psalmi 66 >

1 Zborovođi. Pjesma. Psalam.
NIJINIJ on Ieowa nan jap karoj.
2 Kliči Bogu, zemljo sva, opjevaj slavu imena njegova, podaj mu hvalu dostojnu.
Kauleki linan en mar a; kapikapina i melel!
3 Recite Bogu: “Kako su potresna djela tvoja! Zbog velike sile tvoje dušmani ti laskaju.
Komail potoan on Kot: Meid kapuriamui japwilim omui dodok kan! Japwilim omui imwintiti kapina komui pweki omui manaman.
4 Sva zemlja nek' ti se klanja i nek' ti pjeva, neka pjeva tvom imenu!”
Jap karoj en kaudok on komui o kapina komui pweki omui manaman.
5 Dođite i gledajte djela Božja: čuda učini među sinovima ljudskim.
Komail kodo, kilan dodok en Kot, pe a wiawia kan me kapuriamui ren aramaj akan.
6 On pretvori more u zemlju suhu te rijeku pregaziše. Stog' se njemu radujmo!
A kotin kawukila madau on jap madakon, pwe aramaj en kak alu pon pil o, I waja je peren kidar kaualap.
7 Dovijeka vlada jakošću svojom, oči mu paze na narode da se ne izdignu ljudi buntovni.
A kotin kakaunda ni a manaman kokolata; jilan i kin ireron wei kan. Me kanudi kan jota kak pwaida.
8 Blagoslivljajte, narodi, Boga našega, razglašujte hvalu njegovu!
Komail wei kan kapina atail Kot, o komail kalaudela nil omail, pwen lel on waja doo.
9 Našoj je duši darovao život i ne dade da nam posrne noga.
Me kotin kolekol on kitail maur atail, o jota mued on, na atail en krijedi.
10 Iskušavao si nas teško, Bože, iskušavao ognjem kao srebro.
Pwe komui Kot me kotin kajonejon kit o kamakelekel kit er, dueta jilper kin kamekelekelda.
11 Pustio si da u zamku padnemo, stisnuo lancima bokove naše.
Kom kotin mueid on, jen lodi ni injar o, kom katoutou kin kit men katoutou eu.
12 Pustio si da nam zajašu za vrat: prošli smo kroz oganj i vodu, onda si pustio da odahnemo.
Kom kotin mueid on aramaj kai, en tiakedi pon mon at; kit lel on kijiniai o pil; a kom kotin kaptiki jan kit o kakele kit adar.
13 S paljenicama ću u Dom tvoj ući, zavjete ispuniti pred tobom
I me i pan pedekilon on nan tanpaj omui, pwen marion ijij, o i pan kapwaiada ai inau on komui.
14 što ih obećaše usne moje, što ih usta moja u tjeskobi obrekoše.
Duen kil en au ai inaukidar, o duen au ai inda ni ai anjau apwal.
15 Prinijet ću ti paljenice s kadom ovnova, žrtvovati volove i jarad.
I pan mairon ijij on komui jip wi kan ianaki adiniai en jip ol, I pan maironki kau ianaki jip o kut akan.
16 Dođite, počujte, koji se Boga bojite, pripovjedit ću što učini duši mojoj!
Komail karoj, me majak Kot, kodo re i, i pan kajoi on komail, duen me a kotin wiai on nen i.
17 Na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.
I likwirki on i au ai o i kapinaki i lo i.
18 Da sam u srcu na zlo mislio, ne bi uslišio Gospod.
Ma i pan lamelame nan monion i, me i pan wiada me jued, Ieowa ap jota pan mani ia.
19 No Bog me uslišio: obazro se na glas molitve moje.
A Kot kotin ereki ai kapakap, o a kotin manier ai nidinid.
20 Blagoslovljen Bog koji mi molitvu ne odbi, naklonosti ne odvrati od mene!
Kapina on Kot, me jota kotin mamaleki ai kapakap, o a jota kotiki wei jan ia a kalanan.

< Psalmi 66 >