< Psalmi 66 >

1 Zborovođi. Pjesma. Psalam.
Ein Psalmlied, vorzusingen. Jauchzet Gott, alle Lande!
2 Kliči Bogu, zemljo sva, opjevaj slavu imena njegova, podaj mu hvalu dostojnu.
Lobsinget zu Ehren seinem Namen; rühmet ihn herrlich!
3 Recite Bogu: “Kako su potresna djela tvoja! Zbog velike sile tvoje dušmani ti laskaju.
Sprechet zu Gott: Wie wunderlich sind deine Werke! Es wird deinen Feinden fehlen vor deiner großen Macht.
4 Sva zemlja nek' ti se klanja i nek' ti pjeva, neka pjeva tvom imenu!”
Alles Land bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen. (Sela)
5 Dođite i gledajte djela Božja: čuda učini među sinovima ljudskim.
Kommt her und sehet an die Werke Gottes, der so wunderlich ist mit seinem Tun unter den Menschenkindern.
6 On pretvori more u zemlju suhu te rijeku pregaziše. Stog' se njemu radujmo!
Er verwandelt das Meer ins Trockne, daß man zu Fuß über das Wasser gehet; des freuen wir uns in ihm.
7 Dovijeka vlada jakošću svojom, oči mu paze na narode da se ne izdignu ljudi buntovni.
Er herrschet mit seiner Gewalt ewiglich; seine Augen schauen auf die Völker. Die Abtrünnigen werden sich nicht erhöhen können. (Sela)
8 Blagoslivljajte, narodi, Boga našega, razglašujte hvalu njegovu!
Lobet, ihr Völker, unsern Gott; lasset seinen Ruhm weit erschallen,
9 Našoj je duši darovao život i ne dade da nam posrne noga.
der unsere Seelen im Leben behält und läßt unsere Füße nicht gleiten.
10 Iskušavao si nas teško, Bože, iskušavao ognjem kao srebro.
Denn, Gott, du hast uns versucht und geläutert, wie das Silber geläutert wird.
11 Pustio si da u zamku padnemo, stisnuo lancima bokove naše.
Du hast uns lassen in den Turm werfen; du hast auf unsere Lenden eine Last gelegt;
12 Pustio si da nam zajašu za vrat: prošli smo kroz oganj i vodu, onda si pustio da odahnemo.
du hast Menschen lassen über unser Haupt fahren; wir sind in Feuer und Wasser kommen; aber du hast uns ausgeführt und erquicket.
13 S paljenicama ću u Dom tvoj ući, zavjete ispuniti pred tobom
Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,
14 što ih obećaše usne moje, što ih usta moja u tjeskobi obrekoše.
wie ich meine Lippen habe aufgetan und mein Mund geredet hat in meiner Not.
15 Prinijet ću ti paljenice s kadom ovnova, žrtvovati volove i jarad.
Ich will dir feiste Brandopfer tun von gebrannten Widdern; ich will opfern Rinder mit Böcken. (Sela)
16 Dođite, počujte, koji se Boga bojite, pripovjedit ću što učini duši mojoj!
Kommt her, höret zu, alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat.
17 Na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.
Zu ihm rief ich mit meinem Munde und preisete ihn mit meiner Zunge.
18 Da sam u srcu na zlo mislio, ne bi uslišio Gospod.
Wo ich Unrechts vorhätte in meinem Herzen, so würde der HERR nicht hören.
19 No Bog me uslišio: obazro se na glas molitve moje.
Darum erhöret mich Gott und merket auf mein Flehen.
20 Blagoslovljen Bog koji mi molitvu ne odbi, naklonosti ne odvrati od mene!
Gelobt sei Gott, der mein Gebet nicht verwirft noch seine Güte von mir wendet.

< Psalmi 66 >