< Psalmi 66 >

1 Zborovođi. Pjesma. Psalam.
Au maître-chantre. — Cantique. — Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie. Vous tous, habitants de la terre!
2 Kliči Bogu, zemljo sva, opjevaj slavu imena njegova, podaj mu hvalu dostojnu.
Chantez la gloire de son nom; Louez-le et rendez-lui gloire!
3 Recite Bogu: “Kako su potresna djela tvoja! Zbog velike sile tvoje dušmani ti laskaju.
Dites à Dieu: «Que tes oeuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force. Tes ennemis viendront te flatter.
4 Sva zemlja nek' ti se klanja i nek' ti pjeva, neka pjeva tvom imenu!”
Toute la terre se prosternera devant toi. Elle entonnera tes louanges; Elle célébrera ton nom.» (Pause)
5 Dođite i gledajte djela Božja: čuda učini među sinovima ljudskim.
Venez et voyez les grandes oeuvres de Dieu: Il accomplit les prodiges les plus redoutables Parmi les fils des hommes.
6 On pretvori more u zemlju suhu te rijeku pregaziše. Stog' se njemu radujmo!
Il a changé la mer en terre ferme: Dans le fleuve on passait à pied sec; C'est là que nous nous sommes réjouis en lui.
7 Dovijeka vlada jakošću svojom, oči mu paze na narode da se ne izdignu ljudi buntovni.
Il domine éternellement par sa puissance; Ses yeux observent les nations: Que les rebelles ne relèvent pas la tête! (Pause)
8 Blagoslivljajte, narodi, Boga našega, razglašujte hvalu njegovu!
Peuples, bénissez notre Dieu, Et faites entendre le chant de ses louanges;
9 Našoj je duši darovao život i ne dade da nam posrne noga.
C'est lui qui nous a conservé la vie, Et il n'a pas permis que notre pied vînt à chanceler.
10 Iskušavao si nas teško, Bože, iskušavao ognjem kao srebro.
Car tu nous as éprouvés, ô Dieu; Tu nous as fait passer au creuset comme l'argent.
11 Pustio si da u zamku padnemo, stisnuo lancima bokove naše.
Tu nous avais amenés dans le filet; Tu avais mis un lourd fardeau sur nos reins.
12 Pustio si da nam zajašu za vrat: prošli smo kroz oganj i vodu, onda si pustio da odahnemo.
Tu avais permis à nos ennemis De passer à cheval sur nos têtes. Nous étions entrés dans le feu et dans l'eau; Mais tu nous en as retirés pour nous combler de biens.
13 S paljenicama ću u Dom tvoj ući, zavjete ispuniti pred tobom
J'entrerai dans ton temple avec des holocaustes. Et je m'acquitterai envers toi de mes voeux,
14 što ih obećaše usne moje, što ih usta moja u tjeskobi obrekoše.
Des voeux que mes lèvres ont exprimés. Et que ma bouche a prononcés dans ma détresse.
15 Prinijet ću ti paljenice s kadom ovnova, žrtvovati volove i jarad.
Je t'offrirai des bêtes grasses en holocauste, Avec la fumée des béliers; J'immolerai des taureaux et des boucs. (Pause)
16 Dođite, počujte, koji se Boga bojite, pripovjedit ću što učini duši mojoj!
Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, Et je raconterai ce qu'il a fait à mon âme.
17 Na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.
Mes lèvres l'ont invoqué. Et ma langue a chanté sa louange.
18 Da sam u srcu na zlo mislio, ne bi uslišio Gospod.
Si j'avais eu dans le coeur quelque intention coupable, Le Seigneur ne m'aurait point exaucé.
19 No Bog me uslišio: obazro se na glas molitve moje.
Mais Dieu m'a écouté; Il a prêté l'oreille à ma voix suppliante.
20 Blagoslovljen Bog koji mi molitvu ne odbi, naklonosti ne odvrati od mene!
Béni soit Dieu, Qui n'a point rejeté ma prière, Et qui ne m'a pas retiré sa miséricorde!

< Psalmi 66 >