< Psalmi 66 >

1 Zborovođi. Pjesma. Psalam.
一篇詩歌,交與伶長。 全地都當向上帝歡呼!
2 Kliči Bogu, zemljo sva, opjevaj slavu imena njegova, podaj mu hvalu dostojnu.
歌頌他名的榮耀! 用讚美的言語將他的榮耀發明!
3 Recite Bogu: “Kako su potresna djela tvoja! Zbog velike sile tvoje dušmani ti laskaju.
當對上帝說:你的作為何等可畏! 因你的大能,仇敵要投降你。
4 Sva zemlja nek' ti se klanja i nek' ti pjeva, neka pjeva tvom imenu!”
全地要敬拜你,歌頌你, 要歌頌你的名。 (細拉)
5 Dođite i gledajte djela Božja: čuda učini među sinovima ljudskim.
你們來看上帝所行的, 他向世人所做之事是可畏的。
6 On pretvori more u zemlju suhu te rijeku pregaziše. Stog' se njemu radujmo!
他將海變成乾地,眾民步行過河; 我們在那裏因他歡喜。
7 Dovijeka vlada jakošću svojom, oči mu paze na narode da se ne izdignu ljudi buntovni.
他用權能治理萬民,直到永遠。 他的眼睛鑒察列邦; 悖逆的人不可自高。 (細拉)
8 Blagoslivljajte, narodi, Boga našega, razglašujte hvalu njegovu!
萬民哪,你們當稱頌我們的上帝, 使人得聽讚美他的聲音。
9 Našoj je duši darovao život i ne dade da nam posrne noga.
他使我們的性命存活, 也不叫我們的腳搖動。
10 Iskušavao si nas teško, Bože, iskušavao ognjem kao srebro.
上帝啊,你曾試驗我們, 熬煉我們,如熬煉銀子一樣。
11 Pustio si da u zamku padnemo, stisnuo lancima bokove naše.
你使我們進入網羅, 把重擔放在我們的身上。
12 Pustio si da nam zajašu za vrat: prošli smo kroz oganj i vodu, onda si pustio da odahnemo.
你使人坐車軋我們的頭; 我們經過水火, 你卻使我們到豐富之地。
13 S paljenicama ću u Dom tvoj ući, zavjete ispuniti pred tobom
我要用燔祭進你的殿, 向你還我的願,
14 što ih obećaše usne moje, što ih usta moja u tjeskobi obrekoše.
就是在急難時我嘴唇所發的、 口中所許的。
15 Prinijet ću ti paljenice s kadom ovnova, žrtvovati volove i jarad.
我要把肥牛作燔祭, 將公羊的香祭獻給你, 又把公牛和山羊獻上。 (細拉)
16 Dođite, počujte, koji se Boga bojite, pripovjedit ću što učini duši mojoj!
凡敬畏上帝的人,你們都來聽! 我要述說他為我所行的事。
17 Na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.
我曾用口求告他; 我的舌頭也稱他為高。
18 Da sam u srcu na zlo mislio, ne bi uslišio Gospod.
我若心裏注重罪孽, 主必不聽。
19 No Bog me uslišio: obazro se na glas molitve moje.
但上帝實在聽見了; 他側耳聽了我禱告的聲音。
20 Blagoslovljen Bog koji mi molitvu ne odbi, naklonosti ne odvrati od mene!
上帝是應當稱頌的! 他並沒有推卻我的禱告, 也沒有叫他的慈愛離開我。

< Psalmi 66 >