< Psalmi 66 >
1 Zborovođi. Pjesma. Psalam.
一篇诗歌,交与伶长。 全地都当向 神欢呼!
2 Kliči Bogu, zemljo sva, opjevaj slavu imena njegova, podaj mu hvalu dostojnu.
歌颂他名的荣耀! 用赞美的言语将他的荣耀发明!
3 Recite Bogu: “Kako su potresna djela tvoja! Zbog velike sile tvoje dušmani ti laskaju.
当对 神说:你的作为何等可畏! 因你的大能,仇敌要投降你。
4 Sva zemlja nek' ti se klanja i nek' ti pjeva, neka pjeva tvom imenu!”
全地要敬拜你,歌颂你, 要歌颂你的名。 (细拉)
5 Dođite i gledajte djela Božja: čuda učini među sinovima ljudskim.
你们来看 神所行的, 他向世人所做之事是可畏的。
6 On pretvori more u zemlju suhu te rijeku pregaziše. Stog' se njemu radujmo!
他将海变成干地,众民步行过河; 我们在那里因他欢喜。
7 Dovijeka vlada jakošću svojom, oči mu paze na narode da se ne izdignu ljudi buntovni.
他用权能治理万民,直到永远。 他的眼睛鉴察列邦; 悖逆的人不可自高。 (细拉)
8 Blagoslivljajte, narodi, Boga našega, razglašujte hvalu njegovu!
万民哪,你们当称颂我们的 神, 使人得听赞美他的声音。
9 Našoj je duši darovao život i ne dade da nam posrne noga.
他使我们的性命存活, 也不叫我们的脚摇动。
10 Iskušavao si nas teško, Bože, iskušavao ognjem kao srebro.
神啊,你曾试验我们, 熬炼我们,如熬炼银子一样。
11 Pustio si da u zamku padnemo, stisnuo lancima bokove naše.
你使我们进入网罗, 把重担放在我们的身上。
12 Pustio si da nam zajašu za vrat: prošli smo kroz oganj i vodu, onda si pustio da odahnemo.
你使人坐车轧我们的头; 我们经过水火, 你却使我们到丰富之地。
13 S paljenicama ću u Dom tvoj ući, zavjete ispuniti pred tobom
我要用燔祭进你的殿, 向你还我的愿,
14 što ih obećaše usne moje, što ih usta moja u tjeskobi obrekoše.
就是在急难时我嘴唇所发的、 口中所许的。
15 Prinijet ću ti paljenice s kadom ovnova, žrtvovati volove i jarad.
我要把肥牛作燔祭, 将公羊的香祭献给你, 又把公牛和山羊献上。 (细拉)
16 Dođite, počujte, koji se Boga bojite, pripovjedit ću što učini duši mojoj!
凡敬畏 神的人,你们都来听! 我要述说他为我所行的事。
17 Na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.
我曾用口求告他; 我的舌头也称他为高。
18 Da sam u srcu na zlo mislio, ne bi uslišio Gospod.
我若心里注重罪孽, 主必不听。
19 No Bog me uslišio: obazro se na glas molitve moje.
但 神实在听见了; 他侧耳听了我祷告的声音。
20 Blagoslovljen Bog koji mi molitvu ne odbi, naklonosti ne odvrati od mene!
神是应当称颂的! 他并没有推却我的祷告, 也没有叫他的慈爱离开我。