< Psalmi 6 >

1 Zborovođi. Uz žičano glazbalo. U oktavi. Psalam. Davidov. Jahve, nemoj me karati u srdžbi svojoj, ne kažnjavaj me u svojoj jarosti!
Adonai, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Smiluj mi se, Jahve, jer sam iznemog'o, Jahve, ozdravi me jer dršću kosti moje.
Have mercy on me, Adonai, for I am faint. Adonai, heal me, for my bones are troubled.
3 Duboko mi je duša potresena, a ti, o Jahve - dokle ćeš?
My soul is also in great anguish. But you, Adonai, how long?
4 Vrati se, Jahve, dušu mi izbavi, spasi me rad svoje dobrote:
Teshuvah ·Completely return·, Adonai. Deliver my soul, and save me for your chesed ·loving-kindness’· sake.
5 jer među mrtvima tko te se sjeća, u Podzemlju tko ti hvale pjeva? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol ·Place of the dead·, who shall yadah ·extend hands in thankful praise· to you? (Sheol h7585)
6 Iznemogoh od pusta jecanja, u noći postelju plačem zalijevam, suzama ležaj natapam.
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Odstupite od mene, svi opaki, jer je Jahve plač moj čuo.
Depart from me, all you workers of vain striving of iniquity, for Adonai has sh'ma ·heard obeyed· the voice of my weeping.
9 Čuo je Jahve molbu moju, Jahve je primio moju molitvu.
Adonai has sh'ma ·heard obeyed· my supplication. Adonai accepts my prayer.
10 Neka se postide i užasno zbune svi moji dušmani, i puni srama neka smjesta odstupe.
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

< Psalmi 6 >