< Psalmi 6 >

1 Zborovođi. Uz žičano glazbalo. U oktavi. Psalam. Davidov. Jahve, nemoj me karati u srdžbi svojoj, ne kažnjavaj me u svojoj jarosti!
To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David. O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.
2 Smiluj mi se, Jahve, jer sam iznemog'o, Jahve, ozdravi me jer dršću kosti moje.
Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.
3 Duboko mi je duša potresena, a ti, o Jahve - dokle ćeš?
My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
4 Vrati se, Jahve, dušu mi izbavi, spasi me rad svoje dobrote:
Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.
5 jer među mrtvima tko te se sjeća, u Podzemlju tko ti hvale pjeva? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise? (Sheol h7585)
6 Iznemogoh od pusta jecanja, u noći postelju plačem zalijevam, suzama ležaj natapam.
The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
7 Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji.
My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.
8 Odstupite od mene, svi opaki, jer je Jahve plač moj čuo.
Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
9 Čuo je Jahve molbu moju, Jahve je primio moju molitvu.
The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.
10 Neka se postide i užasno zbune svi moji dušmani, i puni srama neka smjesta odstupe.
Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.

< Psalmi 6 >