< Psalmi 56 >
1 Zborovođi. Prema napjevu “Golubica nijema u daljini”. Davidov. Miktam. Kad su ga u Gatu uhitili Filistejci. Smiluj mi se, moj Bože, jer me dušmanin hoće zgaziti, napadač me moj neprestano tlači.
To the choirmaster - on yonath-elem-rechokim of David a miktam when seized him [the] Philistines in Gath. Show favor to me O God for he has crushed me man all the day [one who] fights he oppresses me.
2 Dušmani moji nasrću na me povazdan, mnogo ih je koji se na me obaraju. Svevišnji,
They have crushed [me] enemies my all the day for many [people] [are] fighting to me height.
3 kad me strah spopadne, u te ću se uzdati.
A day [when] I will fear I to you I will trust.
4 Božje obećanje slavim, u Boga ja se uzdam i neću se bojati: što mi može učiniti smrtnik?
In God I will praise word his in God I have trusted not I am afraid what? will it do flesh to me.
5 Od jutra do večeri obružuju me, svi naumi njihovi meni su na zlo.
All the day words my they twist [are] on me all plans their for evil.
6 Sastaju se i vrebaju, paze mi na korake, o glavi mi rade.
They stir up trouble - (they lie hidden *Q(K)*) they heels my they watch for just as they have waited for life my.
7 Plati im prema bezakonju, u gnjevu, o Bože, obori pogane!
Because of wickedness (not *X*) deliver them in anger peoples - bring down O God.
8 Ti izbroji dane mog progonstva, sabrao si suze moje u mijehu svom. Nije li sve zapisano u knjizi tvojoj?
Wandering my you have taken account of you put! tear[s] my in skin-bottle your ¿ not [is it] in scroll your.
9 Moji će dušmani uzmaknuti čim te zazovem. Ovo sigurno znam: Bog je za mene!
Then they will turn back enemies my backwards on [the] day [when] I will call out this I know that God [is] for me.
10 Božje obećanje slavim,
In God I will praise a word in Yahweh I will praise a word.
11 u Jahvu se uzdam i neću se bojati: što mi može učiniti čovjek?
In God I have trusted not I am afraid what? will he do anyone to me.
12 Vežu me zavjeti koje učinih tebi, o Bože: prinijet ću ti žrtve zahvalne
[are] on Me O God vows your I will pay thank-offerings to you.
13 jer si mi dušu od smrti spasio. Ti si očuvao noge moje od pada, da pred Bogom hodim u svjetlosti živih.
For you have delivered life my from death ¿ not feet my from stumbling to go about before God in [the] light of life.