< Psalmi 55 >

1 Zborovođi. Uza žičana glazbala. Poučna pjesma. Davidova. Počuj mi, Bože, molitvu, ne krij se molbi mojoj:
in finem in carminibus intellectus David exaudi Deus orationem meam et ne despexeris deprecationem meam
2 obazri se na me i usliši me! Mučim se u svojoj tjeskobi,
intende mihi et exaudi me contristatus sum in exercitatione mea et conturbatus sum
3 zbuni me vika dušmanska i tlačenje grešničko. Navališe na me nesrećom, bijesno me progone.
a voce inimici et a tribulatione peccatoris quoniam declinaverunt in me iniquitatem et in ira molesti erant mihi
4 Srce mi je ustreptalo i strah me samrtni spopade.
cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super me
5 Užas me i trepet hvata, groza me obuze.
timor et tremor venit super me et contexit me tenebra
6 Zavapih: “O, da su mi krila golubinja, odletio bih da otpočinem!
et dixi quis dabit mihi pinnas sicut columbae et volabo et requiescam
7 Daleko, daleko bih letio, u pustinji se nastanio;
ecce elongavi fugiens et mansi in solitudine diapsalma
8 brzo bih si potražio sklonište od bijesne oluje i vihora.”
expectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus et a tempestate
9 Smeti ih, Gospode, podvoji im jezike, jer nasilje i svađu vidim u gradu;
praecipita Domine divide linguas eorum quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate
10 danju i noću zidinama kruže; bezakonja su i nevolje u njemu.
die et nocte circumdabit eam super muros eius et iniquitas et labor in medio eius
11 Usred njega zasjede, s ulica mu nepravda i podlost ne odlaze.
et iniustitia et non defecit de plateis eius usura et dolus
12 Da me pogrdio dušmanin, bio bih podnio; da se digao na me koji me mrzi, pred njim bih se sakrio.
quoniam si inimicus maledixisset mihi sustinuissem utique et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset abscondissem me forsitan ab eo
13 Ali ti, ti si to bio, meni jednak, prijatelj moj, moj pouzdanik
tu vero homo unianimis dux meus et notus meus
14 s kojim sam slatko drugovao i složno hodismo u Domu Božjemu.
qui simul mecum dulces capiebas cibos in domo Dei ambulavimus cum consensu
15 Smrt neka ih zaskoči, živi nek' siđu u Podzemlje jer im je pakost u stanu i srcu. (Sheol h7585)
veniat mors super illos et descendant in infernum viventes quoniam nequitiae in habitaculis eorum in medio eorum (Sheol h7585)
16 A ja ću Boga prizvati, i Jahve će me spasiti.
ego autem ad Deum clamavi et Dominus salvabit me
17 Večerom, jutrom i o podne tužan ću jecati, i on će čuti vapaj moj.
vespere et mane et meridie narrabo et adnuntiabo et exaudiet vocem meam
18 Dat će mi mira od onih koji me progone: jer mnogi su protiv mene.
redimet in pace animam meam ab his qui adpropinquant mihi quoniam inter multos erant mecum
19 Bog će čuti i njih poniziti, Onaj koji kraljuje odvijeka, jer se ne popravljaju, Boga se ne boje.
exaudiet Deus et humiliabit illos qui est ante saecula diapsalma non enim est illis commutatio et non timuerunt Deum
20 Podižu ruke na prijatelje, savez svoj oskvrnjuju.
extendit manum suam in retribuendo contaminaverunt testamentum eius
21 Usta su im glađa od maslaca, a srce ratoborno; riječi blaže od ulja, a oni - isukani mačevi.
divisi sunt ab ira vultus eius et adpropinquavit cor illius molliti sunt sermones eius super oleum et ipsi sunt iacula
22 Povjeri Jahvi svu svoju brigu, i on će te pokrijepiti: neće dati da ikada posrne pravednik.
iacta super Dominum curam tuam et ipse te enutriet non dabit in aeternum fluctuationem iusto
23 A njih ti, o Bože, strmoglavi u jamu grobnu! Krvoloci i varalice ni polovicu dana neće doživjeti! A ja se u tebe uzdam!
tu vero Deus deduces eos in puteum interitus viri sanguinum et doli non dimidiabunt dies suos ego autem sperabo in te Domine

< Psalmi 55 >