< Psalmi 55 >
1 Zborovođi. Uza žičana glazbala. Poučna pjesma. Davidova. Počuj mi, Bože, molitvu, ne krij se molbi mojoj:
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. O Dieu! Prête l’oreille à ma prière, Et ne te dérobe pas à mes supplications!
2 obazri se na me i usliši me! Mučim se u svojoj tjeskobi,
Écoute-moi, et réponds-moi! J’erre çà et là dans mon chagrin et je m’agite,
3 zbuni me vika dušmanska i tlačenje grešničko. Navališe na me nesrećom, bijesno me progone.
A cause de la voix de l’ennemi et de l’oppression du méchant; Car ils font tomber sur moi le malheur, Et me poursuivent avec colère.
4 Srce mi je ustreptalo i strah me samrtni spopade.
Mon cœur tremble au-dedans de moi, Et les terreurs de la mort me surprennent;
5 Užas me i trepet hvata, groza me obuze.
La crainte et l’épouvante m’assaillent, Et le frisson m’enveloppe.
6 Zavapih: “O, da su mi krila golubinja, odletio bih da otpočinem!
Je dis: Oh! Si j’avais les ailes de la colombe, Je m’envolerais, et je trouverais le repos;
7 Daleko, daleko bih letio, u pustinji se nastanio;
Voici, je fuirais bien loin, J’irais séjourner au désert; (Pause)
8 brzo bih si potražio sklonište od bijesne oluje i vihora.”
Je m’échapperais en toute hâte, Plus rapide que le vent impétueux, que la tempête.
9 Smeti ih, Gospode, podvoji im jezike, jer nasilje i svađu vidim u gradu;
Réduis à néant, Seigneur, divise leurs langues! Car je vois dans la ville la violence et les querelles;
10 danju i noću zidinama kruže; bezakonja su i nevolje u njemu.
Elles en font jour et nuit le tour sur les murs; L’iniquité et la malice sont dans son sein;
11 Usred njega zasjede, s ulica mu nepravda i podlost ne odlaze.
La méchanceté est au milieu d’elle, Et la fraude et la tromperie ne quittent point ses places.
12 Da me pogrdio dušmanin, bio bih podnio; da se digao na me koji me mrzi, pred njim bih se sakrio.
Ce n’est pas un ennemi qui m’outrage, je le supporterais; Ce n’est pas mon adversaire qui s’élève contre moi, Je me cacherais devant lui.
13 Ali ti, ti si to bio, meni jednak, prijatelj moj, moj pouzdanik
C’est toi, que j’estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami!
14 s kojim sam slatko drugovao i složno hodismo u Domu Božjemu.
Ensemble nous vivions dans une douce intimité, Nous allions avec la foule à la maison de Dieu!
15 Smrt neka ih zaskoči, živi nek' siđu u Podzemlje jer im je pakost u stanu i srcu. (Sheol )
Que la mort les surprenne, Qu’ils descendent vivants au séjour des morts! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d’eux. (Sheol )
16 A ja ću Boga prizvati, i Jahve će me spasiti.
Et moi, je crie à Dieu, Et l’Éternel me sauvera.
17 Večerom, jutrom i o podne tužan ću jecati, i on će čuti vapaj moj.
Le soir, le matin, et à midi, je soupire et je gémis, Et il entendra ma voix.
18 Dat će mi mira od onih koji me progone: jer mnogi su protiv mene.
Il me délivrera de leur approche et me rendra la paix, Car ils sont nombreux contre moi.
19 Bog će čuti i njih poniziti, Onaj koji kraljuje odvijeka, jer se ne popravljaju, Boga se ne boje.
Dieu entendra, et il les humiliera, Lui qui de toute éternité est assis sur son trône; (Pause) Car il n’y a point en eux de changement, Et ils ne craignent point Dieu.
20 Podižu ruke na prijatelje, savez svoj oskvrnjuju.
Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance;
21 Usta su im glađa od maslaca, a srce ratoborno; riječi blaže od ulja, a oni - isukani mačevi.
Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son cœur; Ses paroles sont plus onctueuses que l’huile, Mais ce sont des épées nues.
22 Povjeri Jahvi svu svoju brigu, i on će te pokrijepiti: neće dati da ikada posrne pravednik.
Remets ton sort à l’Éternel, et il te soutiendra, Il ne laissera jamais chanceler le juste.
23 A njih ti, o Bože, strmoglavi u jamu grobnu! Krvoloci i varalice ni polovicu dana neće doživjeti! A ja se u tebe uzdam!
Et toi, ô Dieu! Tu les feras descendre au fond de la fosse; Les hommes de sang et de fraude N’atteindront pas la moitié de leurs jours. C’est en toi que je me confie.