< Psalmi 51 >

1 Zborovođi. Psalam. Davidov. Kad je k Davidu došao prorok Natan poslije njegova grijeha Smiluj mi se, Bože, po milosrđu svome, po velikom smilovanju izbriši moje bezakonje!
ああ神よねがはくはなんぢの仁慈によりて我をあはれみ なんぢの憐憫のおほきによりてわがもろもろの愆をけしたまへ
2 Operi me svega od moje krivice, od grijeha me mojeg očisti!
わが不義をことごとくあらひさり我をわが罪よりきよめたまへ
3 Bezakonje svoje priznajem, grijeh je moj svagda preda mnom.
われはわが愆をしる わが罪はつねにわが前にあり
4 Tebi, samom tebi ja sam zgriješio i učinio što je zlo pred tobom: pravedan ćeš biti kad progovoriš, bez prijekora kada presudiš.
我はなんぢにむかひて獨なんぢに罪ををかし聖前にあしきことを行へり されば汝ものいふときは義とせられ なんぢ鞫くときは咎めなしとせられ給ふ
5 Evo, grešan sam već rođen, u grijehu me zače majka moja.
視よわれ邪曲のなかにうまれ罪ありてわが母われをはらみたりき
6 Evo, ti ljubiš srce iskreno, u dubini duše učiš me mudrosti.
なんぢ眞實をこころの衷にまでのぞみ わが隠れたるところに智慧をしらしめ給はん
7 Poškropi me izopom da se očistim, operi me, i bit ću bjelji od snijega!
なんぢヒソブをもて我をきよめたまへ さらばわれ淨まらん 我をあらひたまへ さらばわれ雪よりも白からん
8 Objavi mi radost i veselje, nek' se obraduju kosti satrvene!
なんぢ我によろこびと快樂とをきかせ なんぢが碎きし骨をよろこばせたまへ
9 Odvrati lice od grijeha mojih, izbriši svu moju krivicu!
ねがはくは聖顔をわがすべての罪よりそむけ わがすべての不義をけしたまへ
10 Čisto srce stvori mi, Bože, i duh postojan obnovi u meni!
ああ神よわがために清心をつくり わが衷になほき霊をあらたにおこしたまへ
11 Ne odbaci me od lica svojega i svoga svetog duha ne uzmi od mene!
われを聖前より棄たまふなかれ 汝のきよき霊をわれより取りたまふなかれ
12 Vrati mi radost svoga spasenja i učvrsti me duhom spremnim!
なんぢの救のよろこびを我にかへし自由の霊をあたへて我をたもちたまへ
13 Učit ću bezakonike tvojim stazama, i grešnici tebi će se obraćati.
さらばわれ愆ををかせる者になんぢの途ををしへん罪人はなんぢに歸りきたるべし
14 Oslobodi me od krvi prolivene, Bože, Bože spasitelju moj! Nek' mi jezik kliče pravednosti tvojoj!
神よわが救のかみよ血をながしし罪より我をたすけいだしたまへ わが舌は聲たからかになんぢの義をうたはん
15 Otvori, Gospodine, usne moje, i usta će moja naviještati hvalu tvoju.
主よわが口唇をひらきたまへ 然ばわが口なんぢの頌美をあらはさん
16 Žrtve ti se ne mile, kad bih dao paljenicu, ti je ne bi primio.
なんぢは祭物をこのみたまはず もし然らずば我これをささげん なんぢまた燔祭をも悦びたまはず
17 Žrtva Bogu duh je raskajan, srce raskajano, ponizno, Bože, nećeš prezreti.
神のもとめたまふ祭物はくだけたる霊魂なり 神よなんぢは碎けたる悔しこころを藐しめたまふまじ
18 U svojoj dobroti milostiv budi Sionu i opet sagradi jeruzalemske zidine!
ねがはくは聖意にしたがひてシオンにさいはひし ヱルサレムの石垣をきづきたまへ
19 Tada će ti biti mile žrtve pravedne i tad će se prinosit' teoci na žrtveniku tvojemu.
その時なんぢ義のそなへものと燔祭と全きはんさいとを悦びたまはん かくて人々なんぢの祭壇に牡牛をささぐべし

< Psalmi 51 >