< Psalmi 50 >
1 Psalam. Asafov. Bog nad bogovima, Jahve, govori i zove zemlju od izlaza sunčeva do zalaza.
Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
2 Sa Siona predivnog Bog zablista:
Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
3 Bog naš dolazi i ne šuti. Pred njim ide oganj što proždire, oko njega silna bjesni oluja.
Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
4 On zove nebesa odozgo i zemlju da sudi narodu svojemu:
A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
5 “Saberite mi sve pobožnike koji žrtvom Savez sa mnom sklopiše!”
Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
6 Nebesa objavljuju pravednost njegovu: on je Bog sudac!
Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
7 “Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog - Bog tvoj!
Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
8 Ne korim te zbog žrtava tvojih - paljenice su tvoje svagda preda mnom.
Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
9 Neću od doma tvog' uzet junca, ni jaraca iz tvojih torova:
Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
10 tÓa moje su sve životinje šumske, tisuće zvjeradi u gorama mojim.
Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
11 Znam sve ptice nebeske, moje je sve što se miče u poljima.
Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
12 Kad bih ogladnio, ne bih ti rekao, jer moja je zemlja i sve što je ispunja.
Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
13 Zar da ja jedem meso bikova ili da pijem krv jaraca?
Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
14 Prinesi Bogu žrtvu zahvalnu, ispuni Višnjemu zavjete svoje!
Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
15 I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit ću te, a ti ćeš me slaviti.”
Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
16 A grešniku Bog progovara: “Što tumačiš naredbe moje, što mećeš u usta Savez moj?
Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
17 Ti, komu stega ne prija, te riječi moje iza leđa bacaš?
Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
18 Kad tata vidiš, s njime se bratimiš i družiš se s preljubnicima.
Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
19 Svoja si usta predao pakosti, a jezik ti plete prijevare.
Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
20 U društvu na brata govoriš i kaljaš sina matere svoje.
Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
21 Sve si to činio, a ja da šutim? Zar misliš da sam ja tebi sličan? Pokarat ću te i stavit ću ti sve to pred oči.”
Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
22 Shvatite ovo svi vi koji Boga zaboraviste, da vas ne pograbim i nitko vas spasiti neće.
He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
23 Pravo me štuje onaj koji prinosi žrtvu zahvalnu: i onomu koji hodi stazama pravim - njemu ću pokazati spasenje svoje.
Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.