< Psalmi 50 >
1 Psalam. Asafov. Bog nad bogovima, Jahve, govori i zove zemlju od izlaza sunčeva do zalaza.
Asəfin məzmuru. Güclü Rəbb Allah çağırır, Gündoğandan günbatanadək Bütün yer üzünü səsləyir.
2 Sa Siona predivnog Bog zablista:
Qüsursuz, gözəl Siondan Allah Öz nurunu saçır.
3 Bog naš dolazi i ne šuti. Pred njim ide oganj što proždire, oko njega silna bjesni oluja.
Allahımız gəlir, sakit dayanmaz, Önündə yandırıb-yaxan alov var, Ətrafında şiddətli tufan qopar.
4 On zove nebesa odozgo i zemlju da sudi narodu svojemu:
O, xalqını mühakimə etmək üçün Yuxarıdakı göyü və yeri şahid çağırır:
5 “Saberite mi sve pobožnike koji žrtvom Savez sa mnom sklopiše!”
«Hüzuruma möminlərimi, Qurban verib Mənimlə əhd bağlayanları yığın!»
6 Nebesa objavljuju pravednost njegovu: on je Bog sudac!
Göylər ədalətini bəyan edir, Çünki hakim Allahın Özüdür. (Sela)
7 “Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog - Bog tvoj!
«Danışıram, dinlə Məni, ey xalqım! Ey İsrail, əleyhinə şəhadət edirəm. Allaham, sənin Allahın Mənəm.
8 Ne korim te zbog žrtava tvojih - paljenice su tvoje svagda preda mnom.
Qurbanlarından ötrü səni tənbeh etmirəm, Yandırma qurbanlarını həmişə görürəm.
9 Neću od doma tvog' uzet junca, ni jaraca iz tvojih torova:
Tövləndəki buğanı, ağılındakı təkəni Səndən qəbul etmirəm.
10 tÓa moje su sve životinje šumske, tisuće zvjeradi u gorama mojim.
Çünki Mənimdir bütün meşələrdə olan heyvanlar, Minlərlə dağda otlayan mal-qaralar.
11 Znam sve ptice nebeske, moje je sve što se miče u poljima.
Dağlardakı bütün quşları tanıyıram, Bütün çöl heyvanları əlimin altındadır.
12 Kad bih ogladnio, ne bih ti rekao, jer moja je zemlja i sve što je ispunja.
Acsam, sənə demərəm, Çünki dünyaya, dünyadakı hər şeyə sahibəm!
13 Zar da ja jedem meso bikova ili da pijem krv jaraca?
Məgər Mən buğa əti yeyirəm? Məgər Mən təkə qanı içirəm?
14 Prinesi Bogu žrtvu zahvalnu, ispuni Višnjemu zavjete svoje!
Şükür qurbanını Allaha təqdim et, Haqq-Taalaya əhd etdiyin təqdimlərini ver.
15 I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit ću te, a ti ćeš me slaviti.”
Dar gündə Məni çağır, Mən səni xilas edəcəyəm, Sən də Məni şərəfləndirəcəksən».
16 A grešniku Bog progovara: “Što tumačiš naredbe moje, što mećeš u usta Savez moj?
Pislərəsə Allah deyir: «Qaydalarımı əzbər söyləməyə haqqınız varmı? Əhdimi dilə gətirməyə haqqınız varmı?
17 Ti, komu stega ne prija, te riječi moje iza leđa bacaš?
Mənim iradıma nifrət edirsən, Sözlərimi qulaq ardına vurursan.
18 Kad tata vidiš, s njime se bratimiš i družiš se s preljubnicima.
Bir oğru görəndə ona qoşulursan, Zinakarlara yoldaş olursan.
19 Svoja si usta predao pakosti, a jezik ti plete prijevare.
Ağzını şər üçün açırsan, Dilini fırıldaq üçün işə salırsan.
20 U društvu na brata govoriš i kaljaš sina matere svoje.
Oturub qardaşından gileylənirsən, Ananın oğlundan qeybət edirsən.
21 Sve si to činio, a ja da šutim? Zar misliš da sam ja tebi sličan? Pokarat ću te i stavit ću ti sve to pred oči.”
Sən belə edəndə Mən dinməmişəm. Məgər Məni özün kimi sanırsan? İndi isə səni tənbeh edəcəyəm, Əməllərini gözünün önünə düzəcəyəm.
22 Shvatite ovo svi vi koji Boga zaboraviste, da vas ne pograbim i nitko vas spasiti neće.
Ey Allahı unudanlar, Buna diqqət edin! Yoxsa sizi parça-parça edərəm, Heç birinizi xilas edən olmaz.
23 Pravo me štuje onaj koji prinosi žrtvu zahvalnu: i onomu koji hodi stazama pravim - njemu ću pokazati spasenje svoje.
Kim ki şükür qurbanı təqdim edir, Məni şərəfləndirir. Doğru yol tutan şəxsə Allahın xilasını göstərəcəyəm».