< Psalmi 49 >
1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Poslušajte ovo, svi narodi, čujte, svi stanovnici zemlje,
in finem filiis Core psalmus audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbem
2 vi, djeco puka, i vi, odličnici, bogati i siromašni zajedno!
quique terriginae et filii hominum in unum dives et pauper
3 Moja će usta zboriti mudrost, i moje srce misli razumne.
os meum loquetur sapientiam et meditatio cordis mei prudentiam
4 K poučnoj izreci priklonit ću uho, uz harfu ću izložit' svoju zagonetku.
inclinabo in parabolam aurem meam aperiam in psalterio propositionem meam
5 Što da se bojim u danima nesreće kad me opkoli zloba izdajica
cur timebo in die malo iniquitas calcanei mei circumdabit me
6 koji se u blago svoje uzdaju i silnim se hvale bogatstvom?
qui confidunt in virtute sua et in multitudine divitiarum suarum gloriantur
7 TÓa nitko sebe ne može otkupit' ni za se dati Bogu otkupninu:
frater non redimit redimet homo non dabit Deo placationem suam
8 životu je cijena previsoka, i nikada je neće platiti
et pretium redemptionis animae suae et laboravit in aeternum
9 tko želi živjeti dovijeka i ne vidjeti jamu grobnu.
et vivet adhuc; in finem
10 Jer, i mudri umiru, pogiba i luđak i bezumnik: bogatstvo svoje ostavlja drugima.
non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et stultus peribunt et relinquent alienis divitias suas
11 Grobovi im kuće zasvagda, stanovi njihovi od koljena do koljena, sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.
et sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris suis
12 Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
et homo cum in honore esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis
13 Takav je put onih koji se ludo uzdaju, to je konac onih koji uživaju u sreći:
haec via illorum scandalum ipsis et postea in ore suo conplacebunt diapsalma
14 Poput stada redaju se u Podzemlju, smrt im je pastir, a dobri njima vladaju. Njihova će lika brzo nestati, Podzemlje će im biti postojbina. (Sheol )
sicut oves in inferno positi sunt mors depascet eos et dominabuntur eorum iusti in matutino et auxilium eorum veterescet in inferno a gloria eorum (Sheol )
15 A moju će dušu Bog ugrabiti Podzemlju iz pandža i milostivo me primiti. (Sheol )
verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum acceperit me diapsalma (Sheol )
16 Ne boj se ako se tko obogati i ako se poveća blago doma njegova:
ne timueris cum dives factus fuerit homo et cum multiplicata fuerit gloria domus eius
17 kad umre, ništa neće ponijeti sa sobom, i blago njegovo neće s njime sići.
quoniam cum interierit non sumet omnia neque descendet cum eo pone; gloria eius
18 Ako se u životu držao sretnim - “Govorit će se da ti je dobro bilo!” -
quia anima eius in vita ipsius benedicetur confitebitur tibi cum benefeceris ei
19 i on će doći u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neće.
introibit usque in progenies patrum suorum usque in aeternum non videbit lumen
20 Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
homo in honore cum esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis