< Psalmi 49 >

1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Poslušajte ovo, svi narodi, čujte, svi stanovnici zemlje,
In finem, filiis Core Psalmus. Audite hæc omnes Gentes: auribus percipite omnes, qui habitatis orbem:
2 vi, djeco puka, i vi, odličnici, bogati i siromašni zajedno!
Quique terrigenæ, et filii hominum: simul in unum dives et pauper.
3 Moja će usta zboriti mudrost, i moje srce misli razumne.
Os meum loquetur sapientiam: et meditatio cordis mei prudentiam.
4 K poučnoj izreci priklonit ću uho, uz harfu ću izložit' svoju zagonetku.
Inclinabo in parabolam aurem meam: aperiam in psalterio propositionem meam.
5 Što da se bojim u danima nesreće kad me opkoli zloba izdajica
Cur timebo in die mala? iniquitas calcanei mei circumdabit me:
6 koji se u blago svoje uzdaju i silnim se hvale bogatstvom?
Qui confidunt in virtute sua: et in multitudine divitiarum suarum gloriantur.
7 TÓa nitko sebe ne može otkupit' ni za se dati Bogu otkupninu:
Frater non redimit, redimet homo: non dabit Deo placationem suam.
8 životu je cijena previsoka, i nikada je neće platiti
Et pretium redemptionis animæ suæ: et laborabit in æternum,
9 tko želi živjeti dovijeka i ne vidjeti jamu grobnu.
et vivet adhuc in finem.
10 Jer, i mudri umiru, pogiba i luđak i bezumnik: bogatstvo svoje ostavlja drugima.
Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes: simul insipiens, et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas:
11 Grobovi im kuće zasvagda, stanovi njihovi od koljena do koljena, sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.
et sepulchra eorum domus illorum in æternum. Tabernacula eorum in progenie, et progenie: vocaverunt nomina sua in terris suis.
12 Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
Et homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
13 Takav je put onih koji se ludo uzdaju, to je konac onih koji uživaju u sreći:
Hæc via illorum scandalum ipsis: et postea in ore suo complacebunt.
14 Poput stada redaju se u Podzemlju, smrt im je pastir, a dobri njima vladaju. Njihova će lika brzo nestati, Podzemlje će im biti postojbina. (Sheol h7585)
Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum iusti in matutino: et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum. (Sheol h7585)
15 A moju će dušu Bog ugrabiti Podzemlju iz pandža i milostivo me primiti. (Sheol h7585)
Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me. (Sheol h7585)
16 Ne boj se ako se tko obogati i ako se poveća blago doma njegova:
Ne timueris cum dives factus fuerit homo: et cum multiplicata fuerit gloria domus eius.
17 kad umre, ništa neće ponijeti sa sobom, i blago njegovo neće s njime sići.
Quoniam cum interierit, non sumet omnia: neque descendet cum eo gloria eius.
18 Ako se u životu držao sretnim - “Govorit će se da ti je dobro bilo!” -
Quia anima eius in vita ipsius benedicetur: confitebitur tibi cum benefeceris ei.
19 i on će doći u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neće.
Introibit usque in progenies patrum suorum: et usque in æternum non videbit lumen.
20 Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
Homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.

< Psalmi 49 >