< Psalmi 49 >
1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Poslušajte ovo, svi narodi, čujte, svi stanovnici zemlje,
For the Chief Musician; a Psalm of the sons of Korah. Hear this, all ye peoples; give ear, all ye inhabitants of the world:
2 vi, djeco puka, i vi, odličnici, bogati i siromašni zajedno!
Both low and high, rich and poor together.
3 Moja će usta zboriti mudrost, i moje srce misli razumne.
My mouth shall speak wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
4 K poučnoj izreci priklonit ću uho, uz harfu ću izložit' svoju zagonetku.
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
5 Što da se bojim u danima nesreće kad me opkoli zloba izdajica
Wherefore should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels compasseth me about?
6 koji se u blago svoje uzdaju i silnim se hvale bogatstvom?
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
7 TÓa nitko sebe ne može otkupit' ni za se dati Bogu otkupninu:
None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
8 životu je cijena previsoka, i nikada je neće platiti
(For the redemption of their soul is costly, and must be let alone for ever: )
9 tko želi živjeti dovijeka i ne vidjeti jamu grobnu.
That he should still live alway, that he should not see corruption.
10 Jer, i mudri umiru, pogiba i luđak i bezumnik: bogatstvo svoje ostavlja drugima.
For he seeth that wise men die, the fool and the brutish together perish, and leave their wealth to others.
11 Grobovi im kuće zasvagda, stanovi njihovi od koljena do koljena, sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.
Their inward thought is, [that] their houses [shall continue] for ever, [and] their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
12 Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
But man abideth not in honour: he is like the beasts that perish.
13 Takav je put onih koji se ludo uzdaju, to je konac onih koji uživaju u sreći:
This their way is their folly: yet after them men approve their sayings. (Selah)
14 Poput stada redaju se u Podzemlju, smrt im je pastir, a dobri njima vladaju. Njihova će lika brzo nestati, Podzemlje će im biti postojbina. (Sheol )
They are appointed as a flock for Sheol; death shall be their shepherd: and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for it. (Sheol )
15 A moju će dušu Bog ugrabiti Podzemlju iz pandža i milostivo me primiti. (Sheol )
But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he shall receive me. (Selah) (Sheol )
16 Ne boj se ako se tko obogati i ako se poveća blago doma njegova:
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased:
17 kad umre, ništa neće ponijeti sa sobom, i blago njegovo neće s njime sići.
For when he dieth he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
18 Ako se u životu držao sretnim - “Govorit će se da ti je dobro bilo!” -
Though while he lived he blessed his soul, and men praise thee, when thou doest well to thyself,
19 i on će doći u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neće.
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see the light.
20 Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.